Kendisinin de söylediği gibi, diasporanın çocuğu olmanın güzelliği, kendimizi ve Afrikalı olmanın ne demek olduğunu, yeniden keşfedebilmek. | TED | وكما تقول بنفسها، إن الجميل في كونك طفل الشتات هو قدرتنا حقاً على إيجاد أنفسنا ومعنى أن تكون أفريقياً. |
Anna'nın yorgan dikme hakkında söylediği gibi: "Parçaları dikkatle seçmek gerekir. | Open Subtitles | وكما تقول آننا عن صناعة اللحاف "عليك أن تختار الأجزاء بعناية" |
Gardımı aldım ve bir arkadaşımın hep söylediği gibi, o işi hallettim. | Open Subtitles | سأفعل هذا، وسأبقى متيقظاً، وكما تقول إحدى صديقاتي، عولج الموضوع. |
Belki mahkemede ifade verseydim ama o iş olmadı ve Leydi Hazretlerinin dediği gibi "Hikaye bitmemiş gibi geliyor." | Open Subtitles | ربما لو قدمت دليلاً في المحكمة لكن ذلك لم يحدث وكما تقول سيادتها،تبدو القصة غير كاملة |
Felsefe uzmanı kayın biraderinin de dediği gibi: | Open Subtitles | وكما تقول فلسفة زوج أخته المخضرم، |
Barış gelir, kurul değişir, senin dediğin gibi, değişmek zorunda. | Open Subtitles | , يجئ السلام , و تتغير المنطقة , وكما تقول ذلك |
Annemin söylediği gibi: "İnsanları tanımanın en iyi yolu... | Open Subtitles | وكما تقول والدتي"التعرّف على الناس هي أفضل طريقة للتعرّف على الناس" |
Jen'in söylediği gibi, "Hayat sana limon verdiğinde o limonla limonlu bir şey yapmalısın." | Open Subtitles | وكما تقول (جين)، عندما تعطيك الحياة ليموناً... أنت تصنع شيئاً بهذا الليمون! |
- Selam. Adriana'nın dediği gibi, "Tiko hayattır!" | Open Subtitles | وكما تقول فتاتنا ادريانا " توت تيكو هو الحياه" |
Annemin de dediği gibi, mutlu olmayı hak ediyor. | Open Subtitles | وكما تقول أمي إنه يستحق السعادة |
Arkamdaki yazının dediği gibi "sınırlamalar olmaksızın". | TED | وكما تقول الإشارة هناك، " بلا قيود ." |
Büyük baskı var, Marley Rose ve annemin dediği gibi... | Open Subtitles | الضغط عليك بدأ يا (مارلي روز)، وكما تقول أمي دائماً... |
Eşim Carole'ın da her zaman dediği gibi... | Open Subtitles | " (وكما تقول زوجتي (كارول.. |
Ve, uh, her zaman dediğin gibi: önce aile, tabi eğer iş yoksa, o zaman iş önce gelir. | Open Subtitles | وكما تقول دائماً: " العائلة فوق كلّ شئ مالم يكن هنالك أمرٌ يتعلق بالعمل |
Bu ülkeyi ben yönetiyorsam, ben tehlikelerden uzak tutuyorsam dediğin gibi, Tanrı bana yanlış hüküm verdirmez. | Open Subtitles | إذا كان لدي العهد، والحفاظ على السبب وحفظ انجلترا. وكما تقول بأن (القدير) لن يسمح لى بالادانة بشكل ظالم. |
Ve hep dediğin gibi: | Open Subtitles | :وكما تقول دائماً |