"وكُلّ شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • ve her şey
        
    • her şeyin
        
    • ve her şeyi
        
    • ve herşey için
        
    Bay Goodman'ın ve sizin aileniz yaralanmalardan haberdar edildi ve her şey yolunda. Open Subtitles والدا السّيدِ غودمان ووالداك كَانَا قد ابلغا عن إصاباتِكِ وكُلّ شيء قد تم التكفَل به
    Sen hamile kalmasaydın ve her şey planlandığı gibi gitseydi de ben asla Princeton'a girmeyecektim. Open Subtitles حتى حينما حَبلتَ وكُلّ شيء سارَ وفقَ الخطّةِ أنا لم ألومك على عدم دخولى برينستون
    Herneyse, tarifleri buldum ve pişirmeye başladım ve her şey iyi gitti. Open Subtitles على أية حال، وَجدتُ وَصْفاتَها وبَدأَ بخِبازَة، وكُلّ شيء بَدا صحيحاً.
    Böylece evime girip, her şeyin yerini değiştirdiler. Open Subtitles والذي كَمْ دَخلوا بيتَي وكُلّ شيء مُتَحَرّك حول.
    Speaker City'de, DVD'den kameraya kadar her şeyin fiyatında büyük indirim yapıyoruz. Open Subtitles في مدينةِ الصوتيات، نحن نحطم الأسعارَ على كُلّ شيءِ مِنْ مشغّل الدي في دي إلى آلات تصوير الفيديو النقّالةِ، وكُلّ شيء ما بينهما
    Robert, ofise dön ve her şeyi oradan takip et. Open Subtitles روبرت، يَعُودُ إلى المكتبَ وكُلّ شيء مراقبِ مِنْ هناك.
    Biliyorum kasabayı ve her şeyi tahrip etmeleri berbat bir şey fakat bu, tüm hayatım boyunca içtiğim en iyi vanilya sütü. Open Subtitles أَعْرفُه مصّاتَ... بأنّهم يُخرّبونَ البلدة وكُلّ شيء... لكن هذه أفضل قهوة بحليبِ فانيلا...
    Söylediğimden ötürü kendimi çok kötü hissediyorum, kızın ve herşey için. Open Subtitles انى اشعر بالاسف حول ما قلتة ولابنتكَ وكُلّ شيء.
    Atlatacaktır dostum ve her şey normale dönecek. Open Subtitles هي سَتَحْصلُ على التلميحِ، رفيق، وكُلّ شيء سَيَكُونُ عُدْ إلى وضع طبيعي.
    Sadece bıraktığım şeyi getir, ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles فقط يَجْلبُ ذلك الشيءِ تَركتُ، وكُلّ شيء سَيَكُونُ عظيم.
    Tamam, Petra, bu çok şiirsel ve her şey harika fakat olmaz, gerçekten, izleyeceğim. Open Subtitles بيترا، هو شاعريُ جداً وكُلّ شيء ماعدا... لا، حقاً...
    Ve odanda uyanacaksın ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles و... ... أنتسَتَستيقظُفيغرفتِكَ، وكُلّ شيء سَيصْبَحُ رفيعَ.
    Laurie'yi gördüm ve her şey karardı. Open Subtitles رَأيتُ لوري، وكُلّ شيء فقط ذَهبَ فارغ.
    Onu becerdiğin sırada, gözlerin kapalı ve her şey hayaller etrafında dönüyorken kiminleymişsin gibi davrandın? Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ تَشْدُّها، بعيونِكَ غَلقتْ... وكُلّ شيء كَانَ بؤرةً ناعمةً... مَنْ إدّعيتَ بأنّك كُنْتَ مَع؟
    ve her şey bu andan sonra değişecek Open Subtitles وكُلّ شيء سَيَتغيّرُ مِنْ هنا على
    Birini öptüğünde çevrendeki her şeyin bulanıklaştığı an. Open Subtitles وكُلّ شيء حولك يُصبحُ خافتا
    - Kemik gösteren ve her şeyi. Open Subtitles -العظم ظاهر وكُلّ شيء .
    Teşekkürler,Parti ve herşey için. Open Subtitles شكراً للعيدِ وكُلّ شيء آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus