"ولأنّي" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    • de
        
    Bir sürü boktan şeyini sineye çektim. Çünkü işinde iyisin ve ben de iyi bir adamım. Open Subtitles واحتملتُ الكثير مِن غريب ما تصنعين لأنّكِ تبرعين في عملكِ، ولأنّي لطيف
    Çünkü neyin peşinde olduğunu çözeceğim. Ve ayrıca onun sana veremeyeceği bir şeyi verebilirim. Open Subtitles لأنّي سأتبيّن ما ينويه ولأنّي سأعطيكِ ما لن يعطيكِ إيّاه
    Çünkü çok gençtim. Beni hapishaneye göndermemeye karar verdiler. Open Subtitles ولأنّي كنتُ صغيرة جدًا، فقرروا ألّا يوردوني السجن.
    Bir sürü boktan şeyini sineye çektim. Çünkü işinde iyisin ve ben de iyi bir adamım. Open Subtitles واحتملتُ الكثير مِن غريب ما تصنعين لأنّكِ تبرعين في عملكِ، ولأنّي لطيف
    Benim de karnım acıktı ve annen sabahları kalkamaz. Open Subtitles بل لأنّني أنا أيضاً أشعر باالجوع قليلاً.. و أمك ليست مِن منّ يستيقضون باكراً, ولأنّي أحبّك.
    Çünkü o bizim kardeşimiz. Çünkü biz bu hallere düşmeden evvelki Rebekah'yı hatırlamak istiyorum. Open Subtitles لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل.
    Çünkü ortaya çıkması garip ve alışılmadık. Ayrıca ben iyi karakter tahlili yaparım. Open Subtitles وجودها هنا محيّر وغريب ولأنّي أجيد الحكم على الشخصيّات
    Ne dememi istiyorsun Çünkü ben tam bir şeytanım Çünkü insanların acı çekmesini seviyorum dememi mi? Open Subtitles بما تودّني أن أجيب؟ فعلتُها لكوني شرّ خالص، ولأنّي أحبّ مشاهدة الناس يتعذّبون؟
    Sen gerçekten iyi bir dostsun Çünkü ben sadece harika şeylerden hoşlanırım. Open Subtitles ولكن... أنتَ رفقة أناسٍ طيّبين. ولأنّي أحبّ الأشياء الجميلة.
    Bunu sana veriyorum, Çünkü ülkemizin gerçekleri öğrenmeye hakkı var ve ben her zaman ölümümden sonra Pulitzer kazanmak istemişimdir. Open Subtitles أعطيكَ إياه لأنّ لدولتنا الحق أن تعرف .. ولأنّي أردت دائماً . أردت أن أفوز بِـ"البوليترز" غيابياً
    Seni seviyorum da ondan Damon. Çünkü seni seçtim ve seçimimin arkasında duruyorum. Open Subtitles لأنّي أحبّك يا (دايمُن)، ولأنّي اخترتك وأدعّم اختياري.
    Herhalde bayılırsın Çünkü hediye almakta üzerime yoktur. Ayrıca öyle basit bir yerden de almadım. Open Subtitles طبعًا، لأنّي (بابا نويل) سريّة بارعة، ولأنّي لم أشتريه من فرع لـ (كويك ستوب).
    Çünkü Caroline'ı eski usuller ile geri getireceğimize inancım tam. Open Subtitles ولأنّي أؤمن يقينًا بأنّنا سنعيد (كارولين) لسيرتها الأولى النمطية
    Bir de seni musluğu tamir ederken seyretmek çok hoşuma gitti, o da var. Çünkü bir uçak düştü. Open Subtitles هو لأن (بيت) أرعبني بإحصائيّاته عن حوادث السيارات ولأنّي لا أستطيع تصديق كم أحببت مشاهدتك تصلح المغسلة. لأن كانت هناك طائرة تحطّمت.
    - Çünkü kızgınım. Çünkü ondan nefret ediyorum. Open Subtitles -لأنّي غاضب ولأنّي أكرهه .
    Ve sırf Miles'ın birliğinde olduğum için ben de sanki pis bir hainmişim gibi insafsızca lekelendim. Open Subtitles ولأنّي كنتُ بصفه عاملتني الميليشيا بغير عدل وكأنّي كنتٌ شخص تافه وخائن مثله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus