"ولابد من" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Her yerde gümüş şamdanlar tüm masalarda ve tüm çiçeklerin içinde. Open Subtitles الشمعدانات الفضية في كل مكان على الطاولات ولابد من ترتيب الأزهار
    Slaytlarımın yarısını ve bugünkü konuşmamın yarısını onlardan öğrendim. TED ولابد من قول أن نصف ما سأعرضه وأتحدث عنه اليوم هو مما تعلّمته منهم.
    Bu örgütler bulunmalı ve yok edilmeli. TED لابد أن يتم العثور عليهم ولابد من تدميرهم
    Düzgün bir kariyer edinebilirim ve tüm hayatım boyunca tanıdığım bir adam delice bir sebeple vasimi öldürmekle suçlanıyor. Open Subtitles النساء يعاملون بالتساوى مع الرجال فى امريكا ولابد من بناء مستقبل يستحق هنا والرجل الذى اعرفه طول عمرى
    Aylardır bununla uğraştığımızı biliyorum ve bir cevap almak için yanıp tutuşuyor olmalısın. Open Subtitles أنا أعرف أننا كنا نفعلُ هذا لعدة أشهر ولابد من أنك حريصٌ على الأخذ بقرارات
    Bu üç sihirli taşı kurbağanın ağzına yerleştirmeli ve karnındaki altın anahtarı getirmelisin. Open Subtitles ولابد من وضع تلك الأحجار السحرية الثلاثة في فم العلجوم واسترداد المفتاح الذهبي من داخل بطنه
    O adi canavar pençelerini Gordy'nin servetine geçirmiş ve durdurulmalı. Open Subtitles هذا الوحش الصغير نشب خطاطيفه فى ثروة جوردن ولابد من ايقافها
    İnsanlar istedikleri şekilde aşık olamıyor ve kendi sınıflarındaki insanlarla evlenmek zorunda kalıyorlar. Open Subtitles والناس لا يقعون فى الحب باختيارهم ولابد من الزواج من طبقاتهم.
    Seçimleri kazanmak için sabredip ve yatırım yapıyor. Open Subtitles ولابد من الصبر والاستثمار للفوز في الانتخابات
    Bu çalışmanın arkasındakiler tehlikeli kişiler ve ifşa edilmeleri gerekiyor. Open Subtitles ومنهم تلك الفتاة الصغيرة القائمون على ذلك المشروع خطرون ولابد من فضحهم
    Hayır. Bu büyük, romantik bir jest ve başarıyorum. Open Subtitles لا, هذه لفته رومانسية كبيرة ولابد من استغلالها
    Aylardır bununla uğraştığımızı biliyorum ve bir cevap almak için yanıp tutuşuyor olmalısın. Open Subtitles أنا أعرف أننا كنا نفعلُ هذا لعدة أشهر ولابد من أنك حريصٌ على الأخذ بقرارات
    - ve uyuşturucu salgılıyor olmalı. Open Subtitles ولابد من أنها تفرز بعض المخدّر، ككائن طفيلي
    Değil mi? Söylemesi eğlenceli bir kelime, ve ben de çok söylüyorum. TED صحيح ؟ إنها متعة الكلمة , ولابد من أن أقولها مرات عديدة .
    Kesinlikle ama kesinlikle, yemeğinizi, donutların birkaç sıra üstünde olan ve çok gizli bir geleneksel tariften yapılmış yoğurtlu çörekle bitirmelisiniz. TED ولابد من أن تنهي وجبتك مع القليل من مخيض اللبن، والتي هي بضعة خطوات فوق الكعك المحلّى والمصنوع من وصفة عائلية سريّة جداً.
    Alan, derenin kaçınılmaz taşmalarını daha iyi idare edebilmek, bölgeye güvenlik duygusunu yeniden kazandırabilmek ve genişletilmiş pazarı desteklemek için yeni bir tasarıma ihtiyaç duyuyordu. TED كان ولابد من إعادة تصميم هذه المنطقة للتعامل الأمثل مع فيضانات الجدول المفاجئة والحتمية، ولاستعادة الإحساس بالأمن للمنطقة وكذلك لدعم توسيع سوق الخضار.
    Çünkü bu değişebilir ve değişmek zorunda. TED لأن هذا بإمكانه ولابد من أن يتغيّر.
    Artık kırık ve değiştirilmesi gerekiyor. Open Subtitles ألان هى مكسورة ولابد من استبدالها
    Önceden hazırlanan plan, artık işleme konmalı ve, zamanlama da mükemmel olmalıdır. Open Subtitles والآن الخطة التى تم اعدادها مسبقا, قد بدأت بالفعل, ولابد من إحكام التوقيت بالضبط .
    Bu EMP'yi her kim patlattıysa, Jack ve Paul'un bir şeyler bulduğunu düşündüğünü ve onları saf dışı bırakmayı istediğini farzetmeliyiz. Open Subtitles لابد أن نفترض أن الشخص الذي أطلق هذه القنبلة يعتقد أن (جاك) و(بول) قد عثرا على شيء ما ولابد من تصفيتهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus