Tamam, adamın hiç sabıkası yok tamamen temiz trafik cezası bile yok. | Open Subtitles | اسمعي لا يوجد له سجل اجرامي , هو نظيف تماماً ولاحتى مخالفة مرور |
hiçbişey yapılamaz bırak güneşi ufak bir işık bile yok peki madam... gideyim benn... | Open Subtitles | ولاحتى بصيص من ألامل اذا أنا ... سأغادر |
Benim daha balığım bile yok. Ben... | Open Subtitles | لا ولاحتى اطفال سمك |
Ne Papa ne de ona yakın olan babamın Hitler'den ümidi yok. | Open Subtitles | غيرشتاين، لا البابا ولاحتى أبي، المقرب منه جداً لديهم معلومات فيما يخص هتلر |
Bu savaşı başlatıp şimdi de yürüten yüksek yakalılar, ne en iyileri ne de en zekileri. | Open Subtitles | النجوم والالوان التى بدأت هذة الحرب لا احد منهم شجاع ولاذكى ولاحتى معهم فى نفس المجرة |
Hatta sıçan boku bile yok! | Open Subtitles | ولاحتى فـضلات فئران |
Fakir bir dayım bile yok. | Open Subtitles | ولاحتى عن رفيق |
Yani o zamana kadar, ne izliyorsunuz ne dokunuyorsunuz, ne de 3 adım yanına yaklaşıyorsunuz. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين . لا أحد يتابعه , ولا أحد يلمسه .ولاحتى تقتربوا منه مسافة 3 أقدام |
Sanjana'yı, Raj'la ne konuşturuyorsun, ne de görüştürüyorsun. | Open Subtitles | أنت لاتسمح لسانجانا أن تقابل راج ولاحتى أن تتحدًث اليه |
Ne ikinci sevkiyatta ne de üçüncü de. | Open Subtitles | ولاحتى السيارة الثانية أو الثالثة |