"ولادتي" - Traduction Arabe en Turc

    • Doğduğum
        
    • doğmadan
        
    • doğum
        
    • Doğduğumdan
        
    • doğduktan
        
    • doğururken
        
    • doğmuşum
        
    • doğumumdan
        
    • doğdum
        
    • doğuştan
        
    • doğurduktan
        
    • Doğumda
        
    • doğumumun
        
    Doğduğum yıl satın alınmıştı, ve inanılmazdı, çünkü bilgi almak için kütüphaneye gitmeyi beklemek zorunda değildim; TED وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات
    Benim Doğduğum yıl olan 1979'da erkeklerin yüzde beşi, kızların da yüzde biri okul eğitimi alabiliyordu. TED وخلال ولادتي سنة 1979، كان خمسة بالمائة من الصبيان وواحد بالمائة من الفتيات فقط هم القلة الذين تلقّوا تعليمًا.
    Son yüce ejder ben doğmadan çok önce avlandı. Amcam tarafından. Open Subtitles آخر تنين عظيم تم أسره بفترة طويلة قبل ولادتي بواسطة عمي
    Annem, dün ben doğmadan önce ölen bir ikizim olduğunu söyledi. Open Subtitles أخبرتي أمي البارحة أنني كنت أملك توأماً مطابقاً توفي قبل ولادتي
    - Kusura bakma, doğum gününü kaçırdım. - doğum günümü kaçırmana sevindim aslında. Open Subtitles ـ أسف لأني فوت عيد ميلادك ـ حسناً , يسرني أنك فوت ولادتي
    Doğduğumdan beri kuşku ve güvensizlik dolu bir çevrede yetiştirildim. Open Subtitles منذ لحظة ولادتي نشأت وسط بيئة من الشك وإنعدام الثقة
    Hayır, ben doğduktan birkaç ay sonra annem beni İspanya'ya geri getirdi. Open Subtitles لا , بعد أشهر قليلة من ولادتي عادت بي والدتي إلى أسبانيا
    Doğduğum günden beri hiç bu kadar mutlu olmamıştım! Open Subtitles منذ يوم ولادتي لم أكن سعيدا إلى هذه الدرجة
    Doğduğum andan beri beni tek bir şey için yetiştirdi. Open Subtitles منذ لحظة ولادتي أصقلني لأصبح شيئاً واحداً
    Üstünde Doğduğum yıl var. Open Subtitles ماهي المشكلة? إنه مكتوب عليها تاريخ ولادتي
    -IRA'nın uğraştıkları şeyleri ben doğmadan 10 yıl önce elde edebilirdik. Open Subtitles ما استقروا عليه ما كنا نمتلق 10 سنوات مضت قبل ولادتي
    Babam ben doğmadan 2 hafta önce ölmüş. Annem onu severdi herhalde. Open Subtitles لقد مات قبل ولادتي بأسبوعين ولكني أعتقد أن أمي كانت تحبه ،
    Babamla hiç tanışmadım, ben doğmadan önce ölmüş Open Subtitles في أحد قبور الإنكا , لقد مات قبل أن تتم ولادتي
    Yaşlı, zengin bir adamla çıkıyorum ve doğum kontrolü konusunda yalan söylüyorum. Open Subtitles أنا اتواعد مع رجل كهل غني وقد كذبت عليه بخصوص مكان ولادتي
    Bu adam Dr. Kean'di, sadece annemin o güne dair anlattığı hikayelerden tanıdığım birisiydi, cünkü, elbette, moda olduğu üzere, doğum günüme iki hafta kadar geç kalmıştım. TED أن هذا الرجل هو الدكتور كين شخصا قد سمعت به من خلال قصص أمي لأنني قد تأخرت عن موعد ولادتي بأسبوعين
    Ben de Benjamin Button hastalığı olabilir... ama Doğduğumdan beri kadınların tadına bakıyorum. Open Subtitles صحيح أن لدي مرَض بينجامين بوتن لكن لدي خبرة في النساء منذ ولادتي
    Bizim için, Doğduğumdan bu yana, hatta daha da önceden beri, Kuzey Kore hep düşmandı. TED بالنسبة لنا، كانت كوريا الشمالية هي العدو دائمًا حتى قبل ولادتي.
    Açıkcası bence çocukluğumun güzel bir dönemini yaşadığım, burada Chicago'da doğduktan sonra Avrupa'da geçirdiğim zamana döndüğümde. Sözgelimi 1945 yılında Londra'da TED دعوني أعود بذاكرتي .. لقد قضيت فترة جيدة .. بعد ولادتي في شيكاغو في اوروبا .. اذا عبرت ذات يوم
    Bir vampir annemi baştan çıkarmış. Annem beni doğururken ölmüş. Open Subtitles مصاص دماء أغوى أمي والتي ماتت أثناء ولادتي
    2 ay erken ve 1,5 kilo doğmuşum. Open Subtitles ولدت قبل شهرين من موعد ولادتي بوزن ثلاثة ونصف باوند
    doğumumdan son üç saate kadar olan şeyleri hatırlamayı umardım. Open Subtitles أتمني أن أعلم شيئاً منذ ولادتي وحتي قبل ثلاث ساعات
    Ben lezbiyen olarak doğdum, tıpkı senin ikiz olarak doğman gibi. Open Subtitles أنا شاذة منذ ولادتي , مثلما أنتِ توأم منذ ولادتكِ
    Benim adım Siyanda Mohutsiwa, 22 yaşındayım. Ve doğuştan Pan-Afrikanistim. TED أسمي سياندا موهيتسيوا و عمري 22 سنة وأنا أفريقية منذ ولادتي.
    İlk bebeğimi doğurduktan 2 gün sonra işime geri dönmüştüm. Open Subtitles لقد عدت للعمل بعد مرور يومان فقط من ولادتي لطفلي الأول
    Doğumda öldüğümü. Tek başımaydım çünkü Adam ordudaydı. Open Subtitles حلمت أني مت خلال ولادتي كنت وحيدة لان آدم كان بالخارج
    Kaldırımın üzerindeki o küçücük harfler doğumumun, tamamıyla bir kaza olmadığının kanıtıydılar. Open Subtitles تلك الاحرف الصغيرة على الرصيف تخبرني بحقيقة ودليل قوي ان ولادتي لم تكن مجرد صدفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus