"ولا تسألني" - Traduction Arabe en Turc

    • sorma
        
    Nedenini hiç sorma. Bazı şeyleri açıklamak zordur. Open Subtitles ولا تسألني لماذا فبعض الأشياء صعبة التوضيح
    Onaylama alamıyorum ve sebebini sorma çünkü bilmiyorum tamam mı? Open Subtitles لا أحصل على التأكيد ولا تسألني لماذا لأني لا أعلم, موافق؟
    -Sorunum yok bi daha sorma Open Subtitles لا أمر بي أيها الحقير ولا تسألني هذا ثانيةَ
    Sıçrayan, insan sayesinde konuşuyor. Nasıl diye sorma. Open Subtitles السكيتر تتحدث من خلال البشر ولا تسألني كيف
    Ve ne anlama geldiğini sorma. Bilmiyorum. Open Subtitles ولا تسألني عن مغزي ذلك فأنا لا أعرف.
    Ve ne anlama geldiğini sorma. Bilmiyorum. Open Subtitles ولا تسألني عن مغزي ذلك فأنا لا أعرف.
    # Seni seviyorum, sen de beni # bu hediyeyi al ve niye diye sorma # bana izin vereceğin için # derinlerde sakladığın, seni korkutan şeyden kurtaracağım. Open Subtitles # احبك ، تحبني # خذ هذه الهديه ولا تسألني لماذا # لانك اذا تركتني
    Neden seni izlediğimi sorma yada bana kızma. Open Subtitles ولا تسألني لماذا لحقت بك او تغضب كثيرا مني .
    Bunu nereden bildiğimi sorma çünkü nereden bildiğimi bilmiyorum. Open Subtitles ولا تسألني كيف أعلم ذلك ، لأني لا أعلم
    - Hayır, senin oraya gitmen gerek ve de bana nedenini sorma çünkü sana söyleyemem. Open Subtitles -كلّا، يجب أن تأتي لهناك . ولا تسألني عن السبب، لأنّي لا يمكنني إخبارك.
    bunun normal birşey olduğunu nerden çıkardığını bana sorma lütfen. Open Subtitles ولا تسألني من أين ظن أن هذا تصرف مقبول
    4:30. Tekrar sorma. Open Subtitles الرابعة والنصف فجرا ولا تسألني مجددا
    İçtim mi diye sorma çünkü içmedim. Open Subtitles ولا تسألني لو كنت أشرب لأني لا أشرب
    Sakın soru sorma, cevabım yok. Open Subtitles ولا تسألني عنها لأني لن أخبرك
    Chvostek'in bunu nasıl bulduğunu sorma. Open Subtitles ولا تسألني كيف قام "فازتك" باكتشافها
    Sakın ne diye sorma, bilmiyorum. Open Subtitles ولا تسألني ماهو فأنا لا أعرف
    Sebebini sorma. Open Subtitles ولا تسألني لماذا
    Nasıl hissettiğimi sorma. Open Subtitles ولا تسألني عن شعوري
    - Yumurtaların da nereden geldiğini sorma. Open Subtitles - ولا تسألني من أين جاءت البيضة !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus