"ولا شيء غير" - Traduction Arabe en Turc

    • ama sadece
        
    • ve yalnızca
        
    • huzurunda
        
    • Başka bir şey
        
    Çalışırken ama sadece çalışırken miyav virüsü indirmiş olabilirim. Open Subtitles في حين القيام بالعمل ولا شيء غير العمل، من المحتمل أني قمت بتحميل فيروس يقوم بالمواء،
    Kim doğruları, ama sadece doğruları anlatmaya hazır? Open Subtitles إذن من المُستعد لقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Gerçeği, tüm gerçeği ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize; Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء غير الحقيقة، وليساعدك الرب؟
    Tanrı'nın huzurunda gerçeği, gerçeğin tamamını ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles ،أتقسمين أن تقولي الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، ليساعدك الرّب؟
    Tanrı'nın huzurunda yalnızca tüm gerçekleri söyleyeceğinize yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة
    Konuştuğumuz şeye sadık kalmalısın sadece adını ve nerede yaşadığını söyleyecek Başka bir şey demeyeceksin. Open Subtitles تحتاج إلى تماسك مع من تناقشه اسمك و المكان الذي تعيش فيه ولا شيء غير ذلك
    - Sadece ama sadece gerçekler. - Hazırım. Open Subtitles ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز
    Doğruyu, sadece ama sadece doğruyu söyleyeceğinize yemin ediyor musunuz? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    Doğruyu, sadece ama sadece doğruyu söyleyeceğinize yemin ediyor musunuz? Open Subtitles أتقسم أنك ستخبر الحقيقة، والحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة وليكن الرب في عوّنك؟
    Tanrı önünde doğruyu ama sadece doğruyu söyleyeceğine yemin ediyor musun? Open Subtitles أتقسم أنك ستخبر الحقيقة، والحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة وليكن الرب في عوّنك؟
    ama sadece benim sesime kulak verin. Open Subtitles ولا شيء غير صوتي
    Gerçeği, tüm gerçeği ve yalnızca gerçeği söyleyeceğine yemin ediyor musun? Open Subtitles هل تقسم أو نؤكد على قول الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    Dört Numaralı Toplantı Salonu A.B.D. Senatosu Gerçeği, bütün gerçeği ve yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yalan söylerseniz cezalandırılacağınızın bilincinde olarak yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة،
    Hukuki olarak yalnızca ve yalnızca gerçeği söylemekle yükümlüsünüz. Open Subtitles أنت واقع تحت نفس الالتزام القانوني أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة.
    Doğruyu ve yalnızca doğruyu söyleyeceğinize.... ... Tanrı ve yüce mahkeme önünde yemin eder misiniz? Open Subtitles أقسم بالرب العظيم العليم... بأنني سأقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Yüce Tanrı'nın huzurunda yemin ederim ki yapacağım tanıklıkta doğrulardan başka hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأمنحه سيكون الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Komite huzurunda, gerçekleri ve sadece gerçekleri söyleyeceğinize yemin ediyor musunuz? Open Subtitles تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Bugün verecegim ifademde sadece ve sadece dogrulari söyleyecegime Tanri'nin huzurunda yemin ederim. Open Subtitles أقسم أن شهادتي اليوم ستكون الحقيقة، الحقيقة الكاملة، ولا شيء غير الحقيقة، لذا إعني ربّي.
    Kenyalı bir ulusalcı. Bazı eski passaport kayıtları bulundu. Başka bir şey yok. Open Subtitles مواطن كينيّ، لدينا سجلّات قديمة لجواز سفره ولا شيء غير ذلك
    Bütün yaptığım telefon etmekti Başka bir şey değil. Open Subtitles كل ما فعلته كان إجراء هذه المكالمة ولا شيء غير ذلك
    Doğruyu, tüm doğruyu anlatacağına, ve doğrudan Başka bir şey anlatmayacağına Tanrının huzunda yemin eder misin? Open Subtitles هل تقسمي بأن تقولي الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus