"ولا شيء من" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbiri olmazdı
        
    • hiçbiri de
        
    • hiçbiri seni
        
    • Hiçbiri senin
        
    O orospu çenesini kapalı tutsaydı bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles العاهرة كان يجب عليها أن تبقي فهمها مغلق ولا شيء من هذا كان قد حدث
    O orospu çenesini kapalı tutsaydı bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles العاهرة كان يجب عليها أن تبقي فهمها مغلق ولا شيء من هذا كان قد حدث
    O olmasaydı; bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles ولا شيء من هذا كان ليتواجد من دونهِ.
    Bunların hiçbiri de zehrin çalınmasını açıklamıyor. Open Subtitles ولا شيء من هذا يُفسّر سرقة السم.
    Ve bunların hiçbiri de beni. Open Subtitles ولا شيء من هذا يعبّر عني.
    Geleceğe dair planlarım var ve istediğim bazı şeyler var. Ve de o şeylerin hiçbiri seni içermiyor, tamam mı? Open Subtitles لديّ خطط ومستقبل ومطامح، ولا شيء من هؤلاء يشملك.
    Bunların hiçbiri seni rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ولا شيء من هذا يزعجك؟
    Bunların sorumlusu Madacorp'tu. Hiçbiri senin hatan değildi. Open Subtitles شركة البرمجيات هي المسؤولة ولا شيء من هذا هو خطأك
    Hiçbiri senin suçun değil. Open Subtitles ولا شيء من تلك الأشياء خطؤك حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus