"ولا يوجد أي" - Traduction Arabe en Turc

    • de yok
        
    • da yok
        
    • bile yok
        
    • kimse yok
        
    Siyasi eylemci ya da şiddet eğilimi olduğunu gösteren bir şey de yok. Open Subtitles لا سجل إجرامي، ولا يوجد أي شيء يشير إلى أي نوع من النشاط السياسي، أو العنف أو غيره.
    Toksik panel temizdi travma belirtisi de yok. Open Subtitles فحص السموم كان سلبيا ولا يوجد أي اشارة للصدمة
    Güçlüyüm, bu işteyim ve gidecek başka yerim de yok. Open Subtitles أنا قوية , وسأكمل هذا الأمر ولا يوجد أي مكان أخر أحتاج أن أتواجد به
    Hayır, yatak odasında ve misafir odasında da yok. Open Subtitles لا,ولا يوجد أي منه فى الحمام الرئيسى ولاحتىحمامالضيوف..
    Abby'nin belirlediği mermi yolu yanlış olmalı. Biri buradan nasıl ateş edebilir ki pencere bile yok. Open Subtitles ان فكرة آبي خاطئة كيف استطاع اطلاق النار ولا يوجد أي منفذ حتى نافذة
    Pekala Homer, son gösterimimiz, hayatta kalan tek aktörümüzsün, ve salonda kimse yok. Open Subtitles حسناً هومر انها اخر فرصة لنا أنت الممثل الوحيد على قيد الحياة ولا يوجد أي متفرج
    Uzun süre hayatta kalacaklarına dair bir garanti de yok. Open Subtitles ولا يوجد أي ضمان ببقاء أي منها طويلاً.
    Şunu dinle, kapılar kilitliymiş ve zorla girilme izi de yok. Open Subtitles لكنإليكهذه... كانت الأبواب مقفلة, ولا يوجد أي دليل على أن أحدهم قد إقتحم المكان
    Işık hiç kapanmıyor, pencere de yok. Open Subtitles الضوء لا ينطفئ أبداً ولا يوجد أي نوافذ!
    Bilinen bir sebep de yok. Open Subtitles ولا يوجد أي دافع نعلم بشأنه
    Buna rağmen SEOA'nın tam olarak neye benzediğini bilmiyoruz -- bir SEOA fosili yok, etrafta modern bir SEOA da yok -- bunun yerine, bilim insanları günümüzde var olan üç alandaki tüm türlerde ortak olarak bulunan genleri tanımladılar. TED ومع ذلك لا نعرف ما كان شكل اللوكا؛ فليس هناك حفريات للوكا، ولا يوجد أي لوكا في عالمنا اليوم، عوضًا عن ذلك حدد العلماء الجينات المشتركة بين الكائنات في جميع نطاقات الحياة الثلاث الموجودة اليوم،
    Durumları ciddi ve durumun başka bir izahı da yok. Open Subtitles حالتهم خطيرة ولا يوجد أي تفسير آخر
    Kimsenin bir iş karıştırdığı yok, kız falan da yok. Open Subtitles لا، لا أحد، ولا يوجد أي فتيـات
    Onun buraya nasıl geldiği hakkında ipucu bile yok, arabada hasarda yok. Open Subtitles لايوجد أي اثبات بها ولا يوجد أي أذى
    Hasta bir çocuk bile yok. Open Subtitles بمواد الملعب، ولا يوجد أي طفل مصاب
    Burada ona bağlanan tek bir suçlama bile yok. Onu elinizde tutamazsınız. Open Subtitles ولا يوجد أي تهمة
    Tedarikçim Afganistan'da. Yapabileceğim bir şey yok. Burada da alabileceğim kimse yok. Open Subtitles صديقي في افغانستان, ولا يمكني المساعدة بهذا ولا يوجد أي أحد هنا لأتفق معه
    Özel görev ekibiyle batırmamam gerekiyor ama ekibe liderlik edecek olgunlukta kimse yok. Open Subtitles أريد أن تنجح هذه الفرقة ولا يوجد أي محقق هنا ناضح بما يكفي لقيادة الفرقة
    Ve bu konuda konuşabileceğim kimse yok. Open Subtitles ، ولا يوجد أي شخص لأكلمه عن هذا ... أعني أن زملائي رائعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus