"ولست بحاجة" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacım var
        
    • gerek yok
        
    • ihtiyacım yok
        
    • gerekmiyor
        
    • gereken bir
        
    • ihtiyacın yok
        
    Lindsay, yirmi dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles ليندساي، ولست بحاجة مثل 20 دقيقة، كل الحق؟
    Şimdi dinle, 8, ...sana ihtiyacım var ve hatalar dizisini sonlandırmaya ihtiyacım var. Open Subtitles نستمع الآن ، ثمانية ، ولست بحاجة لكم ، وأنا بحاجة إلى كسر سلسلة من الاخفاقات.
    Yanlız kalmaya, iyi olmaya ihtiyacım var. Biriyle çıkmak istemiyorum. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أن تكون، مثل، غرامة، أن يكون وحده، ومثل، وليس أريد حتى أن أحدهم الآن
    Burasının özgür bir ülke olduğunun kanunda yazdığını sana söylememe gerek yok. Open Subtitles ولست بحاجة الى ان اقول لك انه القانون .. فالقانون هو الحرية
    Yaptığım iyi işlerin etrafta anlatılmasına gerek yok. Open Subtitles ولست بحاجة للثرثرة عن أفعالي الجيدة في كل مكان
    Bak, Jackson, kavga etmek istemiyorum,.. kalabalıktan hoşlanmam ve benim paraya ihtiyacım yok. Open Subtitles انظر جاكسون , انا لا احب القتال ولا المصارعة ولست بحاجة للمال
    Sizi yok etmek için 300 milyon dolara ya da kardeşimi başkan seçtirmeye ihtiyacım yok. Open Subtitles ولست بحاجة لـ 300 مليون دولار لأنتخب أخي رئيسًا لكي ينال منك، أيها الوغد.
    Şu işi bitirmem için bir kaç dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles ولست بحاجة سوى بضع دقائق لإنهاء هذا الأمر.
    Girişkenleri severim asker ama şu anda popondaki o kuyruğa ve tatlı gülümsemene ihtiyacım var. Open Subtitles أنا أقدر ذلك، جندي. ولكن الآن، ولست بحاجة أحلى ابتسامتك ما يستطيع.
    Olumsuz. Sana orada ihtiyacım var. Open Subtitles سلبي، ولست بحاجة لكم هناك على أرض الواقع.
    Pekala, dinle. Suya ve telsize ihtiyacım var. Open Subtitles حسنا، والاستماع، ولست بحاجة المياه والإذاعة.
    Ama Zoe'nin orada gördüğün sanal tasvirini burada fiziksel bir bedene aktarabilmem için özel ve farklı bir malzemeye ihtiyacım var. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي أن تكون قادرة على التمثيل الفعلي للزوي رأيتها هناك في داخل الجسم المادي هنا ولست بحاجة خاصة جدا ، خاصة جدا الي قطعة من المعدات
    Sizinle oda değiştirmeye ihtiyacım var. Open Subtitles ولست بحاجة للتبديل غرف مع يا رفاق.
    Başka insanlar da bunları yaşıyor, intihar etmene gerek yok der. Open Subtitles أشخاص آخرين تذهب من خلال نفس ولست بحاجة لقتل نفسك.
    Çok koruyucu bir babam zaten var. Bir de koruyucu kardeşe gerek yok, özellikle kardeşim olmayan birine. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أخ متسلط، خصوصاً إن كان ليس أخي الحقيقي
    Kendimi ön sayfada görmeme gerek yok. Open Subtitles ولست بحاجة لرؤية نفسي على صفحتها الأولى.
    İkna edebileceğim bir kaç üye tanıyorum ve oy birliği kararına ihtiyacım yok. Open Subtitles أعرف عضوين يمكنني إقناعهما، ولست بحاجة لقرار جماعي
    Zaten yatağımı kaybettim. Kızgın bir eşe ihtiyacım yok. Open Subtitles انا خسرت سريري مسبقا ولست بحاجة لزوجته غاضبة
    Bana anlatmana ihtiyacım yok. Open Subtitles نعم أني أعرف القوانين ولست بحاجة لأن تخبرني عنها إن جهاز االموجات هنا
    - Ne sana ne de başkasına sebebini kanıtlamam gerekmiyor. Open Subtitles ولست بحاجة لإثباته لك أو لأي شخص أخر أنت مُخطئ
    Sen söylemeden, benim sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن تفعل. هناك أحرزنا شيء ولست بحاجة لاقول لكم.
    Biraz havada hissediyorum! İşte, görüyorsun ya, bu güzel bir şey, bilirsin, esrara ihtiyacın yok, alkole ihtiyacın yok, ihtiyacın olan herşeye sahipsin. Open Subtitles أترين، ذلك شئ جميل، فأنت لست بحاجةٍ للحشيشة ولست بحاجة للمسكر فلديك كل شئ تحتاجينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus