"ولكنى لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama bu
        
    Siz belki sıyrılırsınız, Ama ben sizin kadar şöhretli değilim. Open Subtitles ربما أمكنك ان تخدعهم يا سيدى, ولكنى لا أملك سمعتك و شهرتك
    Kimileri bundan esef duyuyorlar, Ama ben tınlamıyorum bile - Open Subtitles , بعض الأشخاص ربما يتحتقرونها . ولكنى لا أبالى
    Muhtemelen haklısın Ama ben bekleyemem. Çünkü para lazım. Open Subtitles انك على حق، ولكنى لا اسطيع الانتظار فانا بحاجة للمال.
    Aptal olabilirim Ama bu terk edilmenin davayla ilgisini göremiyorum. Open Subtitles ربما اطون غبيا, ولكنى لا ارى علاقة لهذا الجدال بالقضية
    Bir isyan mı? Polisler niye burada bilmiyorum, Ama bu hoşuma gitmedi. Open Subtitles لا أعلم ما يفعله رجال شرطة بشأن هذا ، ولكنى لا أحب ذلك
    Ama ben bir şey yapamam, Madam. Elimden bir şey gelmez. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع فعل شئ ياسيدتى انه خارج عن سلطتى
    - Ama ben şarkının tamamını bilmiyorum. - Yine de söyle. Open Subtitles ولكنى لا أتقن كل الأغنية ــ غن على كل حال
    Ama ben sahiplerinden bu enkazı yalnızca gemide olmayan birisi... için korumalarını isteyemem. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع أن أطلب الاحتفاظ بهذا الهيكل المتهالك لمجرد أن هناك شخصاً ليس موجوداً على متن الباخرة ..
    Ama ben onun üzerine bahse girmek istiyorum. Open Subtitles ولكنى لا أريد أن أراهن على نفسى .. بل عليه فهو عازف بارع
    Bunu herkes yapabilir, Ama ben bunu istemiyorum. Open Subtitles اى شخص يمكن ان يفعل ذلك ولكنى لا اريد ذلك
    Bunu herkes yapabilir, Ama ben bunu istemiyorum. Open Subtitles اى شخص يمكن ان يفعل ذلك ولكنى لا اريد ذلك
    Özür dilerim Ama ben buna hiç inanmıyorum. Open Subtitles حسنا,اعذرنى ولكنى لا اثق كثيرا فى هذا الأختبار.
    Davet için sağ ol, Chuck Ama ben Noel kutlamıyorum. Open Subtitles شكرا , لدعوتك تشاك ولكنى لا احتفل براس السنة
    Annem böyle söylüyor, Ama ben hâlâ hayaletlere inanıyorum. Open Subtitles هذا ما قالته أمى ولكنى لا زلت أؤمن بالأشباح
    Dediğin gibi sen sertifikalısın Ama ben değilim. Yani eğer ölürse .. Open Subtitles قلت أنك مرخص لك ، ولكنى لا أعرف إذا مات..
    Polisler niye burada bilmiyorum, Ama bu hoşuma gitmedi. Open Subtitles لا أعلم ما يفعله رجال شرطة بشأن هذا ، ولكنى لا أحب ذلك
    Ama bu küçük çocuğa ebeveynlik yapmada Bay Kramer'dan daha az payım olduğuna inanılacağını düşünemem. Open Subtitles ولكنى لا أعرف أى أحد يؤمن بأنى أقل تأهيلاُ لأن أكون أم من السيد كرامر
    Bunu duydum, John. Duydum. Ama bu duruma uyduğunu sanmıyorum. Open Subtitles انا سمعت هذا , جون , انا سمعته ولكنى لا اعتقد انه لا ينطبق على هذه الحاله
    Ama bu şekilde, daha ne kadar dayanırız bilmiyoruz. Open Subtitles ولكنى لا اعرف الى متى يمكن ان نستمر هناك ؟
    Ama bu kadar önemli bir kararı kendi başıma verebilecek kadar güvenmiyorum kendime. Open Subtitles ولكنى لا اثق بنفسى تماما لكى اخذ قرار بهذة الاهمية وحدى
    Teşekkür ederim, Bebek Ama bu parayı kabul edemem. Open Subtitles شكرا، بابى، ولكنى لا استطيع اخذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus