"ولكنى لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama ben
        
    • Ama hiç
        
    Beni Albay'ı zehirlemekle suçluyor! Ama ben yapmadım! Open Subtitles انه يتهمنى بتسميم الكولونيل, ولكنى لم افعل, لم افعل
    Tatlım, bu aklına nereden esti bilmiyorum Ama ben seni aramadım. Open Subtitles عزيزتى. انا لا اعرف ما تعنين ولكنى لم اتصل بك
    Ama ben asla pişman olmadım, asla kimseyi kıskanmadım. Open Subtitles , ولكنى لم أندم ابدا ً . ولم أحسد أى أحد ابدا ً
    Ama hiç bu kadar çok kararlılık görmemiştim... Open Subtitles .. ولكنى لم أرى من قبل فى حياتى . أنتظر يا ستو
    Daha önce hançerlendim, asıldım, yakıldım hatta bir kez işkence sehpasında çiğnendim Ama hiç vurulmamıştım. Open Subtitles لقد طعنت ولقد شنقنت ولقد حرقت حتى اننى تم كسر عنقى ولكنى لم يطلق على النار من قبل
    Ama ben bir şey yapmadım ki. Bir şey yapmadım, anne. Open Subtitles ولكنى لم أفعل أى شيىء يا ماما لم أفعل أى شيىء يا ماما
    Ama ben, Doktorun bundan maddi çıkar sağladığının kanıtını bulamadım. Open Subtitles ولكنى لم استطع ايجاد دليل على استفادة الطبيب ماليا من هذا
    Babasız büyüdüğün için üzgünüm Ama ben onun için de gönüllü olmadım. Open Subtitles أنا آسف أنه لم يكن لديك أب حين كنت تكبر ولكنى لم أتطوع لأكون أباك
    Eminim bu Brezilya'da son derece normaldir, Ama ben Brezilya'da büyümedim. Open Subtitles أن متأكد أنه لم يكن هكذا فى البرازيل ولكنى لم أعش فى البرازيل
    Memnuniyetle bir kaç tren daha koyardım o hatta eğer bir şeyler kalkınıyor olsaydı o bölgede Ama ben hiç bir şey göremiyorum. Open Subtitles كنت سأكون سعيده لو وضعنا خط سكه حديد فى المكسيك لو كان هناك سببا لتعمير المنطقه ولكنى لم ارى اى سبب
    Seni bilmem ama,ben daha önce böyle bir şey yaşamadım. Open Subtitles لا اعلم شئ عنك ولكنى لم أرى شئ كهذا من قبل
    İçkinize bir şey koymamı söyledi Ama ben bunu yapmadım. Open Subtitles لقد طلب منى ان أضع شيئا فى شرابك, ولكنى لم افعل هذا .
    Değişmişti sanırım... ..Ama ben fark etmedim. Open Subtitles لقد تغير كما أفترض ولكنى لم ألآحظ
    Ama ben bu unvanı asla inkar etmedim ki. Open Subtitles ولكنى لم أُنكر هذا اللقب أبداً
    Ama, ben vaz geçmedim, Bayan Foliat. Open Subtitles ولكنى لم استسلم بعد يا سيدة فوليات
    Ama ben bitirmemiştim... Open Subtitles ولكنى لم أنهى ما كنت يجب ان أقوله
    Evet, Ama ben daha söyleyeceklerimi bitirmemiştim. Open Subtitles ولكنى لم أنهى ما كنت يجب ان أقوله
    Evet Ama ben yapmadım... Yani yapamazdım! Open Subtitles نعم, ولكنى لم اقتلها, أعنى لا استطيع,
    Buna benzer bir işe yaradığını ben de düşünmüştüm Ama hiç çalıştıramadım. Open Subtitles لقد ظننت أنه يفعل شىء مثل هذا ولكنى لم أقدر على جعله يعمل أبداً
    Ama hiç kimseden mesaj gelmedi ki. Hiçbir arkadaşımdan. Open Subtitles ولكنى لم أتلقى أى رسائل من أصدقائى
    Ama hiç bir delile el sürmedim. İnanın bana. Open Subtitles ولكنى لم افسد اى دليل ,صدقنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus