"ولكني أعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama biliyorum
        
    • Ama bildiğim
        
    • bilmiyorum ama
        
    • Ama şunu biliyorum
        
    Ama biliyorum ki bunu atlatmak için o ringe geri dönmen gerekiyor. Open Subtitles ولكني أعلم أنه لكي تتخطى هذا يجب أن تعود مجددًا إلى الحلبة
    ve daha sonra bana, 'Bildiğiniz gibi ben bir ateistim, Ama biliyorum ki bir yerlerde bizden üstün olan bir şey var.' TED قالت بعدها أنت تعرف ، أنا ملحدة ولكني أعلم أن هناك شيء ما أعلى مما نحن عليه
    Ama biliyorum ki sizler de ailelerinizin yanına dönmeyi dört gözle bekliyorsunuz. Open Subtitles ولكني أعلم أنكم مشتاقون للعودة الى عائلاتكم
    Ama bildiğim tek şey, seni seviyorum Open Subtitles ولكني أعلم شيئاً واحداً , بأني أحبكِ
    Ama bildiğim tek şey, seni seviyorum Open Subtitles ولكني أعلم شيئاً واحداً , بأني أحبكِ
    Bay Trent anahtarını nerede saklıyor bilmiyorum ama dördüncüsü korumam için bana emanet edildiğinden nerede olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم أين يحتفظ السيد ترينت بمفتاحه، ولكني أعلم أين يتم حفظ الرابع لأنني أنا نفسي مكلفٌ بحراسته
    Bak, bunu tam olarak bilmiyorum, ama sen ve Jack'den haberim var. Open Subtitles أنا لا أعرف أياً من هذا ولكني أعلم بشأنك أنت وهو
    Bıçağın kızın kalbine girdiğini gördüm Ama biliyorum, gördüm! Open Subtitles إذن , حسنا , أعني أنا لم أرى السكين يخترق قلبها في الحقيقة ولكني أعلم أنه كذلك
    Ama biliyorum ki sen bunları haketmiyorsun. Open Subtitles ولكني أعلم بأنه من غير عادل لكِ
    Keşke daha çok söyleseydin Ama biliyorum. Open Subtitles تمنيت أنك قلتها لنا أكثر ولكني أعلم
    Ama biliyorum ki iyi olacağım. Open Subtitles ولكني أعلم بأني سأكون بخير
    Benden nefret ediyor. Bunu söylemeyecek kadar iyi biri Ama biliyorum. Shane'le aralarını bozdum. Open Subtitles إنه يكرهني، إنه رجل جيد ولا يريد قولها ولكني أعلم هذا، لقد جعلته يواجه (شاين) ووضعت تلك السكين بيده
    Yani unuttum Ama biliyorum. Open Subtitles اعني قد نسيت ولكني أعلم
    Ama bildiğim tek şey, seni seviyorum Bundan nefret ediyorum! Open Subtitles ولكني أعلم شيئاً واحداً , بأني أحبكِ أنا أكره هذا الشيء!
    Ama bildiğim tek şey, seni seviyorum Open Subtitles ولكني أعلم شيئاً واحداً , بأني أحبكِ
    Ama bildiğim bir şey var ki o da bize her ne olduysa cevabın burada olduğu. Open Subtitles ولكني أعلم أن الإجابة على ما يغيرنا... وما يجري معنا موجودة هنا
    Ama bildiğim bir şey var ki o da bize her ne olduysa cevabın burada olduğu. Open Subtitles ولكني أعلم أن الإجابة على ما يغيرنا... وما يجري معنا موجودة هنا
    - Neler olduğunu bilmiyorum ama babama ne olduğunu iyi biliyorum. Open Subtitles - لا أعلم ما الذي يحدث- ولكني أعلم ما حدث لوالدي
    Babamın hayalinin ne olduğunu artık bilmiyorum ama onun isteklerinin yolumu kapatmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لا أعلم ما كان حلم والدي بالضبط , ولكني أعلم بأن لا أدع هذا يقف عائقاً في طريقي
    Onun bu dünyaya nasıl geldiğinin tüm ayrıntılarını bilmiyorum ama onu çıkmaz bir duruma soktuğunu anlayacak kadar biliyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف أتى إلى هذا العالم بالدِقة ولكني أعلم بما يكفي لكي أعلم أنك تضعه في موقف مستحيل.
    Ama şunu biliyorum ki, onu görmeye gitmezsen ölene dek pişmanlık duyacaksın. Open Subtitles ولكني أعلم إن لم تذهب لرؤيتها، سيلاحقك الذنب لبقية حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus