"ولكنّك لم" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    Yeniden kaçmam gerekiyordu, ama bunun için bana zaman bırakmamıştın. Open Subtitles كنت سأهرب مجدّداً، ولكنّك لم تمنحني ما يكفي من الوقت.
    Bu kötü zamanlama idi. Bu doğru. ama sen onu getirmedin Open Subtitles كان ذلك توقيتاً سيئاً، ذلك صحيح ولكنّك لم تحضريه ليقابلني قبلها
    O bir bilgi kaynağı değil. Kendin söyledin. ama bunu bilmiyordun. Open Subtitles ولكنّك لم تعرفي، وفي كلا الحالين، يجعلك هذا تبدين غبيّة
    ama işi kapamadın, ve yerel gazetedeki işini bıraktın ve bu başına gelen en güzel olaydı aslında. Open Subtitles ولكنّك لم تحصلي عليها, وإنتهى بكِ المطاف تعملين بجريدة محليّة والتي تحوّلت لتصبح أفضل شيء حصل معك.
    Gerçek şu ki eğer dönmek istiyorduysan dönerdin. ama dönmedin. Open Subtitles والحقيقة هي إذا أردتَ أن تعود لكنتَ قد عدت ، ولكنّك لم تفعل
    ama sen şartlarını yerine getirmiyorsun. Ve bu çok talihsiz bir durum çünkü o çok tatlı bir kız. Open Subtitles ولكنّك لم تتمّ جانبكَ من الإتفاق وهذا مؤسف، لأنّها حقاً فتاة جميلة
    - Denemiş ama açmamışsın. Open Subtitles حسنٌ، لقد حاولت ولكنّك لم تقم بالرد عليها
    ama en nihayetinde bir seçeneğim olmadığını bildiğimden bunu yaptım. Ki senin de seçeneğin yok, henüz bunun farkında değilsin o kadar. Open Subtitles ولكنّني فعلت ذلك، لأنّني أدركت في النهاية أنّني لا أملك أيّ خيار ، وكذلك أنتِ ولكنّك لم تدركِ ذلك
    Kardeşine o an söylemek istediklerini ama söyleyemediklerini dediğini hayal et. Open Subtitles تخيّلي أنّكِ تخبرين أخيكِ ما كنت تريدين قوله حينئذٍ ولكنّك لم تستطيعي.
    Biliyorum ama bana o teklifi yaptığında orada değildin. Open Subtitles أعرف، ولكنّك لم تكن هناك حينما قدّم لي ذلك العرض
    Pek sayılmaz, ama sen ana fikri tamamen kaçırıyorsun. Open Subtitles ليس حقّاً ولكنّك لم تفهم المغزى من كلامي
    ama Canavar'ı hiç görmedin çünkü sizlerle yaşamıyor. Open Subtitles ولكنّك لم تقابل الوحش أبدًا؟ لأنّه لا يقيم مع بقيتكم؟
    Sen de yaşlanmışsın, anne, ama ihtiyarlamamışsın. Open Subtitles لقد كبرتِ أنت أيضًا، ولكنّك لم تحافظي على مظهرك
    Yapman gereken ama henüz yapmadığın her şeyi. Open Subtitles كل شيء كان يجب عليك فعله ولكنّك لم تفعليه بعد
    Sana ulaşmak için beni aradı ama sen ortalıkta yoktun. Open Subtitles كما ترى، لقد إتّصلت بي باحثةً عنك، ولكنّك لم تكُن متواجدًا.
    Benim babam da öldü, ama ben ağlamıyorum. Open Subtitles أبى مات أيضاً ولكنّك لم ترانى أبكى
    Benim babam da öldü, ama ben ağlamıyorum. Open Subtitles أبى مات أيضاً ولكنّك لم ترانى أبكى
    Kimsenin gülmediğine bahse girerim ama sen komik olduğunu sandığın anlarda yaptığın gibi kendini beğenmiş şekilde gülmüş ve duymamışsındır. Open Subtitles أراهنك أنه لم يضحك أحد ولكنّك لم تلاحظ ذلك لأنك كنت تفعل ذلك وتحاول اصطناع ضحكاتك السخيفة لذلك اعتقد حينها أنك كنت مضحكاً
    - Denedin ama zorluklara göğüs germedin. Open Subtitles حاولتي, ولكنّك لم تكملي المحاولة.
    - Evine gittim ama yoktun. Open Subtitles لقد ذهبت إلى منزلك، ولكنّك لم تكن هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus