"ولكنّي كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    ama tam da platformda yapacağım konuşma için hazırlanıyordum. Open Subtitles ولكنّي كنت أراجع خطابي الذي سألقيه على المنصة
    Hey, ben çıkıp gidiyorum ama merak ediyorum da evime gelip bir içki içer miydin? Open Subtitles سأغادر الآن، ولكنّي كنت أتساءل، أتريد القدوم إلى شقّتي لتشرب ؟
    Beni hatırlıyor musun bilmiyorum ama dün akşam saat 8 civarı buradaydım. Open Subtitles حسناً، لا أدري إن كنت تتذكّرني، ولكنّي كنت هنا ليلة أمس حوالي الساعة الثامنة.
    Sonra karıyı dövmeye başladı, Ben de onu merdivenden aşağı ittim. Polis bunun kaza olduğunu düşündü, ama bendim. Open Subtitles فبدأ بضربها فدفعته أسفل الدرج حسبته الشرطة حادثاً ولكنّي كنت الفاعل
    Ortalığı epey karıştırdın ama ben bunu düzeltebildim. Open Subtitles كانت تلكَ الفوضى البسيطة فعلتكِ ولكنّي كنت قادرة على تنظيف الفوضى
    Burada olamadığım için özür dilerim. ama biraz midem bulanmıştı. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم أكن هنا ولكنّي كنت مريض نوعاً ما
    Bana da adımı sahibim vermişti. ama şuna şüphem yok ki onlardan birisi değilim. Open Subtitles حصلتُ على اسم سيّدي أيضًا، ولكنّي كنت متأكّدًا بأنّي لستُ واحدًا مِنهم
    ama yıllar sonra bir öğrencinin akıl hocasını telakki ettiğini görmek beni memnun etti. Open Subtitles ولكنّي كنت أسر دائماً بعد سنوات لاحقة لأسمع أنّ أحد الطلاب يعتبرني مُرشداً له.
    ama ben de yeterince uzun zamandır bu yalanın bir parçasıyım ve artık bunun benim de sırrım olduğunu kabul etmemin zamanı geldi. Open Subtitles ولكنّي كنت موافقة على ذلك لفترة طويلة .. وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً
    ama ben de yeterince uzun zamandır bu yalanın bir parçasıyım ve artık bunun benim de sırrım olduğunu kabul etmemin zamanı geldi. Open Subtitles ولكنّي كنت موافقة على ذلك لفترة طويلة .. وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً
    En iyi dostlar değildik tabii ama son birkaç yıldır partilerde görürdüm onları. Open Subtitles أعني، لم نكن أعز الأصدقاء ولكنّي كنت أراهنّ في السنوات القليلة الماضية في تلك الحفلات
    Şu an eğilmiş vaziyetteyim gerçi ama az önce yürüyordum. Open Subtitles حسناً، الآن، إنّني استند على الحائط ولكنّي كنت أتمشّى.
    Orada benden korkup nefret ediyor olabilirler ama en azından özgürdüm. En azından kontrol bendeydi. Open Subtitles لعلّي كنت مهابة ومكروهة منهم ولكنّي كنت على الأقلّ حرّة وأمسك زمام الأمور
    ama buna ihtiyacım olduğunu biliyordum. TED ولكنّي كنت على يقين أنه عليّ فعل ذلك.
    Yazmak için kendimi zorladım, ama çok korkuyordum Çok korkuyordum Open Subtitles ،شعرت أنّ عليّ أن أدفع نفسي للكتابة ...ولكنّي كنت خائفةً جداً
    Affedersin ama yardım etmeye çalışıyordum. Open Subtitles المعذرة، ولكنّي كنت أحاول المساعدة فحسب
    Sana doğruyu söylemek istemiştim ama korkmuştum.. Open Subtitles أردت أن أخبرك الحقيقة، ولكنّي كنت خائفة...
    ama seni hayatımdan çıkarmaya çalışmakla hata ettim. Open Subtitles ولكنّي كنت مخطئة بدفعك خارج حياتي
    Genel cerrahide rotasyonumun ilk haftası olduğunu biliyorum ama bana hafta sonu izin verebilir misiniz diye soracaktım. Open Subtitles ! أعلمُ أنّ هذا أسبوعي الأول للمناوبة في الجراحة العامة ولكنّي كنت آمل أن تمنحيني عطلة نهاية الأسبوع أجازةً
    Ben siyah istedim ama, 6 hafta bekleyecektim. Open Subtitles أردت سوداء ولكنّي كنت سأنتظر 6 أسابيـع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus