"ولكن ألا" - Traduction Arabe en Turc

    • mi
        
    • musun
        
    • mu
        
    • Ama
        
    • Fakat
        
    Eğer söylediğin gibiyse bulaştığın kişiler bir şeyler yapacaktır değil mi? Open Subtitles ولكن ألا تظن إن هذا يحدث والناس متورطة في هذا الشيء؟
    Karar yargınızı sorgulamıyorum, Ama gotik çocuk şey olabilir mi... Open Subtitles ليس لعدم ثقتي برأيكما ولكن ألا يمكن أن يكون الفتى
    Ama yeni tuniğimi görmek istemiyor musun? Üstünde yoncalar var. Open Subtitles ولكن ألا تريدون رأيه سترتي الجديده لقد وضعت البرسيم عليها
    Fakat az da olsa onu... sıkıcı... bulmuyor musun? Open Subtitles ‫ولكن ألا تجديه ‫مملا بعض الشيء ‫قليلا، أمم، محدود؟
    Ayrıca, evet burada yeniyim belki Ama sizin doğru adamı yakalamanız gerekmiyor mu? Open Subtitles بالإضافة، أعرف أنني جديد هنا، ولكن ألا يُفترض أن تقبضوا على القاتل الحقيقي؟
    Evet, Ama daha önce Profesör Moriarity'den kurtulmamız gerekmez miydi? Open Subtitles نعم,ولكن ألا يجب ان نتخلص اولا من الأستاذ مورياتى ؟
    Ama psikoz, epilepsiden tamamıyla farklı bir rahatsızlık değil mi? Open Subtitles ولكن ألا يختلف الإختلال العقلي طبياً كثيراً عن مرض الصرع؟
    Kusura bakmayın efendim Ama bir şans vermeye değmez mi? Open Subtitles مع كلّ الاحترام أيّها الرئيس، ولكن ألا يستحقّ الأمر فرصة؟
    Kendi hayatını kurtarmak kahramanlıktan sayılmıyor öyle mi? Open Subtitles فهمت. ولكن ألا تكون بطلاً إذا أنقذتَ حياتك؟
    Senin yenmeni istediğini düşünmedin mi? Open Subtitles أجل، ولكن ألا تعتقد بأنّه أرادك أن تفوز ؟
    Onu arkadaşlarından uzaklaştırsan ondan hoşlanabileceğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ولكن ألا تظنين أنكِ لو أبعدتيه عن هذه المجموعة الفاشلة وقابلتيه وحده فربما يكون فعلا فتى ظريف
    Evet, Ama duyguların olaya dahil olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ونعم, ولكن ألا تظن ان الانفعالات‏ لها دور ؟
    Bak, alınma Ama, belki kafanı çarptığında mantığını yitirmiş olabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles أنظر , لا أقصد الإهانه ولكن ألا تعتقد ربما أنك إذا ضربت على رأسك لابد أن لا 405 00: 19:
    Evet, anlıyorum. Araba çalıntıymış. Ama sürüceden hiç iz yok mu? Open Subtitles نعم، اعرف أن السيارة مسروقة، ولكن ألا توجد إشارة علي السائق؟
    Rekabet işe yarıyor, efendim, Ama adamlar düşmandan daha çok birbirlerinden nefret ediyor olması sizi rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles المنافسة مفيدة يا سيدي, ولكن ألا تقلقك ؟ ربما يكره الرجال بعضهم البعض أكثر مما يكرهوا العدو
    Liseyi bitirmem gerekmiyor mu? Open Subtitles ولكن ألا ينبغي عليّ التخرّج أولاً من الثانوية؟
    Fakat béarnaise sosu yapabilen birini bulamaz mıydın? Open Subtitles ولكن ألا تستطيعين إيجاد واحدة تصنع صلصة فرنسية رائعة؟
    Fakat benden benim için çok önemli olan herşeyden vazgeçmemi istediğinin farkında mısın? Open Subtitles ربما تكونين محقة ولكن ألا ترين انك تطلبين مني المخاطرة بفقدان كل شيء ذا أهمية في حياتي لأرى إن كانت هذه العلاقة ستنجح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus