"ولكن الامر" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Evet uzun bir zaman olmuş olabilir Ama nasıl yapıldığını unutmuyorsun. Open Subtitles وأعرف بأنه مر وقتاً طويلاً ولكن ولكن الامر ليس وكأنني نسيت
    O zaman keşke burada olsaydın Ama gemi çoktan demir aldı. Open Subtitles وسوف يكون ذلك لطيفاً لو كنتِ هنا ولكن الامر حدث وانتهى
    Yeteneği inkâr edemem Ama bu modern müzik bana göre fazla değişken. Open Subtitles لا أستطيع إنكار المهارة المعنية ولكن الامر يزيدني عصبية هذه الموسيقى الحديثة
    Ama bu sadece değerlerimizle ilgili değildi, her ne kadar biz bu değerlerin önemli olduğuna ikna olmuşsak da. TED ولكن الامر ليس متعلقاً فحسب بتلك القيم رغم اننا موقنون انها الاهم
    Ama işe yarıyorlar, hatta sağlığınızı bile biraz etkiliyorlar. TED ولكن الامر يعمل . انه يمكن ان يعمل فيما يخص الصحة
    Ama keşfettim ki, koşmakla ilgili güzel şey şu; bu etkinlik sırasında sürekli acayip birşeyler oluyor. TED ولكن الامر الجميل في هذا الخصوص .. انني اكتشفت ان هناك امرٌ عجيب يحدث في هذا النشاط طيلة الوقت
    İkinci gizem: Kadınlar uzun süredir Olimpiyatlara katılıyorlar. Ama tüm kadın kısa mesafe koşucularının dikkat çekici özelliği, hepsi kötüdür, berbattırlar. TED اللغز الثاني ان النساء تجري في الالومبياد منذ وقت طويل نسبياً... ولكن الامر المثير في العداءات .. انهن سيئات جداً ..
    Ama esas inanılmaz olanı şu -- Feynamn'ın erken gitmesi gerekti. Biraz hasta hissediyordu, onun için erken kalktı. TED ولكن الامر الممتع هو ان فينمان كان يتوجب عليه ترك الجلسة مبكراً لم يشعر بحالة صحية جيدة لذا رحل مبكراً
    Ama esas güzel olan şey, eğer emtriyo gelişirken ona bakarsanız aslında elin archaeopteryx eline benzediğini fark edebilirsiniz. TED ولكن الامر المميز هو ان نظرت الى الاجنة اثناء نموها ستجد ان الذراع تبدو كما ذراع " الأركيوبتركس "
    Bazı insanlar 1920'lerde kötü parçalardan ... ...birşeyler eklemeyi denedi Ama pek işe yaramadı. TED لقد حاول البعض في عشرينات القرن الماضي إضافة عناصر من الجانب السيئ، ولكن الامر لم يفلح.
    Ama onlar için her şey bitti, silahşor için olduğu gibi. Open Subtitles ولكن الامر انتهى بالنسبة لهم كما انتهى بالنسبة للمقاتلين
    Biliyorum kayıttasın Ama, sadece bir saat için. Open Subtitles اعرف انك تعمل ولكن الامر لن يزيد عن الساعة
    Oh, hadi hadi ! Biliyorum Ama sorun yok. Open Subtitles أنظر, أوة هيا, هيا أعرف, ولكن الامر على ما يرام
    Bir kayıp yaşadın biliyorum, zor olduğunu biliyorum, Ama bu sıradan bir talep değil. Open Subtitles اعرف انك خسرت الكثير ، وتألمت ولكن الامر ليس روتيني
    Neden? LA'tan çıkmam gerekiyordu, Ama artık önemi yok. Open Subtitles كنت اريد مغادرة لوس انجلوس ولكن الامر لم يعد مهما الان
    Bugünün uzun sürdüğünü söylersek hafife almış oluruz, ve hepiniz yorgunsunuz biliyorum, Ama daha bitmedi. Open Subtitles ولكن لس لدينا وقت لاستهانة به بقية اليوم اعرف بأنكم متعبون ولكن الامر لم ينتهى بعد
    Seninle yalnız kalmak isterdim, Ama bu benim kontrolüm dışında. Open Subtitles لقد كنت اريد ان نكون معا فقط ولكن الامر خرج عن سيطرتى
    Yani ben öyle sanmıştım, Ama konu Peyton değil. Open Subtitles ليس له علاقة اقصد, كنت اعتقد انه كذلك ولكن الامر لا يتعلق بها
    Sahada fırtına gibi estin, Ama iş giderek zorlaşacak... yani hep böyle devam etmen gerekecek, anladın mı? Open Subtitles ولكن الامر سيصبح اكثر صعوبة لذا عليك ان تبذل جهداً اكثر
    Ahlaksızlık gibi geliyor biliyorum Ama düşündüğünüz gibi değil. Open Subtitles أعلم ان هذا غير اخلاقي ولكن الامر ليس كما تظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus