"ولكن الحياة" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama hayat
        
    • Hayat gerçekten
        
    • Ama gerçek hayat
        
    Para uğruna hayatını riske atarsın Ama hayat çok değersiz ve kısadır. Open Subtitles تخاطر بحياتك من أجل المال، ولكن الحياة لا قيمة لها وعابرة جداً
    Ama hayat, yürek parçalayıcı bir şekilde ironik olabiliyor. TED ولكن الحياة تستطيع أن تكون ساخرة بطريقة مؤلمة.
    Ama hayat, kardeşim Mary'nin her gün hatırlattığı gibi, bu tür cilvelerle dolu. Open Subtitles ولكن الحياة مليئة بالأختبارات كما تذكرنا شقيقتى مارى يوميا
    Evet, çocukluğum harika geçiyordu. Ama hayat sürprizlerle doludur. Open Subtitles كانت طفولتى رائعة، ولكن الحياة مليئة بالمفاجأت.
    - Uyduruyorsun. - Dalga geçmiyorum yahu. - Hayat gerçekten çok garip. Open Subtitles هل انت متحامل عليه - كلا ، ولكن الحياة غريبة -
    Ancak şu da var, rehabilitsayon kolaydı Ama hayat... o kadar da değil. Open Subtitles ولكن هذه الاشياء هي للتأهيل لقد كان هذا سهلا ، ولكن الحياة ليست كذلك
    Ama hayat senin için hep daha kolay oldu değil mi? Open Subtitles ولكن الحياة كانت لك اسهل بكثير اليس كذلك ؟
    Ölüm kararını ilan etmeni bozmak istemem Ama hayat devam ediyor. Open Subtitles ولكن الآن أكره أن أعلن عن الحكم بالإعدام عليكِ ولكن الحياة تسير ولا تتوقف
    Bana büyük mutluluk veriyorsun, Ama hayat o kadar da basit değil. Open Subtitles لقد أعطيتني تلك السعادة ولكن الحياة ليست بهذه البساطة
    Artık görüşmüyoruz, evet, ama... hayat devam ediyor. Open Subtitles نحن لسنا على اتصال بعد الآن، نعم، ولكن الحياة تستمر.
    Doğrusu sadece uzay gemisi yapmak istedim, Ama hayat başka planlar çıkardı. Open Subtitles كنت أود أن ابني سفينة فضائية, ولكن الحياة والخطط الأخرى
    Belki, Ama hayat daha güzeldi. Open Subtitles هذا أمر آخر. ولكن الحياة كانت رائعة.
    Seni seviyorum, biliyorsun Ama hayat çok zor. Open Subtitles أحبك، أنت تعرف ذلك ولكن الحياة صعبة
    Bir nefes sona erer Ama hayat devam eder! Open Subtitles التنفس يتوقف ولكن الحياة تستمر
    Belki saflık bende Ama hayat çok kısa. Open Subtitles ربما أنا ساذج ولكن الحياة قصيرة
    Çok geç Ama hayat henüz bitmedi. Open Subtitles لقد تأخرت ولكن الحياة لم تنتهي بعد
    Ama hayat, asla umduğumuz şeyleri karşımıza çıkarmaz. Open Subtitles ولكن الحياة لا تسير حسب ما نتوقع
    üzgünüm Ama hayat çok kısa. Open Subtitles أنا آسف, ولكن الحياة قصيرة للغاية
    Ama hayat anlamsız bir şekilde kısa zaten. Open Subtitles ولكن الحياة قصيرة بِسُخف، على أيّة حال.
    - Dalga geçmiyorum yahu. - Hayat gerçekten çok garip. Open Subtitles هل انت متحامل عليه - كلا ، ولكن الحياة غريبة -
    Goethe, teoriler gridir demişti. Ama gerçek hayat yeşildir. Open Subtitles وقال جوته أن النظريات هي الرمادي، ولكن الحياة الحقيقية هي الخضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus