"ولكن تلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama o
        
    • ama bu
        
    • Ama şu
        
    • Ancak bu
        
    • fakat bu
        
    • Fakat o
        
    Ama o sıcak kumlar, masmavi deniz. Open Subtitles ولكن تلك الرمال الساخنة والمياه الزرقاء هذا ما أُحب
    Ama o acının ve intihar isteğinin, şafakta kaybolan... Open Subtitles .. ولكن تلك المعاناة و تمني الموت يخفتان
    Ama o günler benim için geride kaldı. Kimse için artık aracılık yapmayacağım. Open Subtitles ولكن تلك الأيام قد ولّت لستُ تابعاً لأحد بعد الآن
    Şu an da size pek etkileyici gelmeyebilir, ama bu büyük problem için yaptığımız bu cihaz ilk başarılı girişimimizdi. TED ربما قد لا تبدو راقية جدا لكم الآن، ولكن تلك كانت أول محاولة ناجحة لنا لإنشاء جهاز لهذه المشكلة الكبيرة.
    Ama şu yaşlı kadın, her kimse, Arbogast'a bir şeyler anlatmış. Open Subtitles ولكن تلك العجوز اي كانت موجوده لابد انها اخبرت اربوجاست بشئ
    Ancak bu böbrek bana ikinci bir hayat şansı verdi. Open Subtitles ولكن تلك الكلية أعطتني فرصة ثانية بالحياة
    fakat bu raks, bu sanat; bizleri birer hokkabaz olarak gören güruha kendimizi sevdirmek için pek faydalı olamıyor. Open Subtitles ولكن تلك الرقصة، وذلك الفن يقوم بالقليل من أجل أن يحببنا في جماعات محددة والتي ترى أننا مجرّد سَحَرة
    Ama o anda, yeni arkadaşlar edinmek için önümde uzun zaman olduğunu fark ettim. Open Subtitles ولكن تلك اللحظة اتضح لي انه أمامي متسع من الوقت للتعرف على أصدقاء جدد
    Ama o gece, doğanın kudretine karşı koyamadı ve Cennetten inen suları durduramadı. Open Subtitles ولكن تلك الليلة لا يمكن التحكم في قوة الطبيعة أو وقف تدفق مياه السماوات
    İkisi de. Ama o parçası orada durur ve tik tak eder. Open Subtitles انها كلا الامرين ولكن تلك القطعة مازالت هناك وتدق
    Sizinle daha fazla kalmayı isterdim, Ama o rüzgar beni götürüyor. Open Subtitles كنت لأبقى معكم لفترة أطول ولكن تلك الريح تدفعني بعيداً
    Anladım Ama o gece, barda bir şeyi kutluyor gibiydiniz? Open Subtitles حسناً ، ولكن تلك الليلة ، كان يبدو أنكم تحتفلوا بشئ
    Çok düşüncelisin. Ama o arı babanı soktu. Open Subtitles هذا لطف كبير منك عزيزي ولكن تلك النحلة لسعت أباك
    Şey, başka yerlere bakmaya çalışıyorum Ama o koca kıç istemesen de göze çarpıyor. Open Subtitles حسناً، أنا أحاول أن أنظر لأي إتجاه آخر ولكن تلك المؤخره كبيره
    ...belki bir kaç tane mum da yakabilirdim, ...Ama o da çok açık bir hareket olurdu değil mi? Open Subtitles ربما يمكنني أن أشعل بعض الشموع ولكن تلك تبدو كحركة واضحة صحيح؟
    Sizi acele ettirmek istemem Ama o yaratıklar dışarıya epey bir zarar veriyor. Open Subtitles أتعلم، لا أقصد استعجالك، ولكن تلك المخلوقات تقوم بتخريب كبير بالخارج
    Bak, 17 yaşındasın, o da öyle Ama o kız tamamen başka bir gezegenden geliyor, dostum. Open Subtitles أنت بعمر الـ17 وكذلك هي ولكن تلك الفتاة من عالم مختلف تماماً
    Ama o kadın diğer kadınlara pek benzemiyor ve beden ölçüleri de iyi değil. Open Subtitles ولكن تلك الفتاة لا تتصرف بخجل وانوثة مثل الفتيات المعتادات وجسدها ليس جذابا جدا
    ama bu bir yalandı, üstelik tek kelime bile edemedim. Open Subtitles ولكن تلك كذبة وايضا لم أستطع التحدث على اي حال
    Bilim kurgu oldukları sanılıyordu ama bu devler gerçekten var. Open Subtitles كان يعتقد أنها خيال علمي ولكن تلك الضخام موجودة حقا
    Ama şu eski duvarlar, bilemiyorum. Open Subtitles ولكن تلك الجدران القديمة ، لا أعلم ماذا سيحدث
    Ancak bu sağı solu belli olmayan dalgalar, en deneyimli sörfçüleri bile içine alabilir. Open Subtitles ولكن تلك الامواج التي لا يُمكن التنبؤ بها يُمكن أن تُقصي حتى الراكبين المُتمرسين جدا ً.
    fakat bu kitaplar hudutları geçemiyor. TED ولكن تلك الكتب لاتستطيع السفر عبر الحدود.
    Fakat o 30,000 yen, senin için biriktirdiğim paraydı. Open Subtitles ولكن تلك الـ30.000 ين كانت أموال إحتفظت بها لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus