"ولكن حين" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • Ancak
        
    • Fakat
        
    diye düşünmüştüm. ama bu projede çalışmaya başlayınca, fikrimi değiştirmeye başladım. TED ولكن حين بدأت العمل على هذا المشروع، بدأت في تغيير رأيي.
    ama çözdüğünde sermayenin yarısını altı ay içinde elde edebiliriz, bu da okulu en az bir yıl boyunca açık tutmaya yeter. Open Subtitles ولكن حين يفعل ذلك، سنستعيد خلال 6 أشهر نصف ما كان في صندوق الهبات، وهذا يكفي لإبقاء المدرسة مفتوحة لعام على الأقل.
    Masa, sandalye ya da toz yumağında hiç birşey yok, normal insanlardaki gibi, ama annesinin resmini gösterince galvanik deri tepkisi düz. TED طاولات وكراسي وشعر، لا يحدث شيء، كما في الأناس الطبيعيين، ولكن حين تريه صورة لأمه، الاستجابة الكهربائية غير موجودة.
    Ancak bir grup Cyril rahibi bu süreçte Orestes'i fena halde yaralayan bir isyan başlattığında liderlerine ölümüne işkence ettirdi. TED ولكن حين أشاع جماعة من رُهبان سيرل الشغب، وبينما جُـرِحَ أوريستيس في العمليّة، فقد عكف الرهبان على تعذيبه حتى الموت.
    Ancak bunu söylerken, ölüm vaktinin belirsiz ve... "...uzak gelecekte olduğunu hayâl ediyoruz." Open Subtitles ولكن حين نقول هذا، نتخيل أن تلك الساعة تحدث في المستقبل غامض وبعيد
    Fakat yazdıkları zaman, ...bazılarının buna inanmayıp bir peri masalı olduğunu düşünmesinden korkuyorum. Open Subtitles ولكن حين يفعلون ذلك أخشى ألا يُصدقها من سيسمعها وسيحسب أنها قصةً خيالية
    Tamam, bu evrimsel olarak iyiydi ama konu dünya görüşüne gelince, bunun tepe taklak olmasının sebebi de aynı. TED حسنا، كان ذلك تطور جيد، ولكن حين يتعلق الأمر بمعرفة العالم، هي السبب الدقيق لماذا الأمر مختلف تماماً.
    ama böyle düşünerek insan olmanın en iyi yönlerinden birini kaçırıyoruz: Biz başkalarına yardım etmekten zevk duyabilecek şekilde geliştik. TED ولكن حين نفكر فيه بهذه الطريقة، نفقد أحد أهم مميزات كونك إنسان: أننا تطورنا لإيجاد المتعة في مساعدة الآخرين
    ama ırkçılığın tanımını düşüncelerden davranışlara değiştirdiğimizde bu problemi imkansızdan çözülebilir bir şeye dönüştürürüz. TED ولكن حين نغير تركيزنا في تعريف العنصرية من العقليات نحو السلوك، فسننتقل من مشكلة يستحيل حلها لمشكلة يمكن حلها.
    ama eğer kanserin sadece moleküler bir hata olmadığını, daha fazlası olduğunu anlamaya başlarsak, tedavi edebilecek yeni yollar bulabiliriz, size göstereceğim. TED ولكن حين نستوعب أن السرطان أكثر من مجرد عيب جزيئي فإننا سنتوصل إلى طرق جديدة لمعالجته كما سأريكم
    Rüyalar böyle değildir, ama güvende olmaya alışınca o rüyayı bir daha görmezsin. Open Subtitles الأحـلام لا تجري بهذه الطريقة ولكن حين تعتادي على الأمان والدفء ستتوقفي عن رؤية ذلك الحلم
    ama Ted'e döndüğümde, o yanımda değildi. Open Subtitles ولكن حين كنت أبحث عن تيد, هو . لم يكن موجود لى
    Bunu polise hiç bildirmedi, ama karnı büyümeye başladığında bana söyledi. Open Subtitles لم تبلّغ الشرطة ولكن حين ظهر عليها الحمل، بلّغتني.
    ama Joe buraya geldiğinde ki her an gelebilir sana yardım edecek, seninle ilgilenecek. Open Subtitles ولكن حين سيأتي جو الذي يمكن إن يكون هنا بأية لحظة سيساعدك ويعتني بك
    ama Joe sana yardım edecektir... her an gelebilir... sana yardım edecek, seninle ilgilenecek. Open Subtitles ولكن حين سيأتي جو الذي يمكن إن يكون هنا بأية لحظة سيساعدك ويعتني بك
    Ancak seçiminizi bir kez yaptınız mı geri dönüşü imkansızdır. Open Subtitles ولكن حين تضع القاعدة فإنه من المستحيل العودة إلى الوراء
    Ancak tam mahkumlar kaçıp kurtulmaya başlamıştı ki bir hava saldırısı sireni alarm verdi. TED ولكن حين لاذ السجناء بالفرار لينقذوا حياتهم، صفارةُ إنذار الغارات الجوية كشفت أمرهم.
    Şimdi, ateş emrini vermekten ben de hoşlanmayacağım Ancak zamanı geldiğinde emri vereceğim, tıpkı senin de vereceğin gibi. Open Subtitles الآن, لن أستمتع بإرسال أوامر الإطلاق, ولكن حين يأتي الوقت, سوف أقوم بها. كما ستفعل أنت.
    Ancak belli bir açıyla cama çarptığında ışık yavaşlar ve yön değiştirir. Open Subtitles ولكن حين يصطدم بزجاج بزاوية ما يبطئ الضوء ويغير إتجاهه
    Ancak sonradan düşününce beni öyle cezalandırması hiç adil değildi. Open Subtitles ولكن حين فكرت بالأمر بدا لي أنه ليس عدلاً أن تحكم عليّ هكذا
    Fakat tüm gün çocuklarınızla olunca duygusal olarak yoruluyorsunuz. TED ولكن حين تكون مع أطفالك طوال اليوم، تصبح مجهداً عاطفياً.
    Fakat sıra size geldiğinde,gerçekten bu admlara bakmak zorundasınız. Open Subtitles ولكن حين يأتي وقت الجد، يرى المرء هؤلاء كمثل أعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus