"ولكن على الأقل" - Traduction Arabe en Turc

    • ama en azından
        
    • ama hiç
        
    • Fakat en azından
        
    Sadece 500.000 dolara mâl olurdu, ama en azından değerli lambana sahip olurdun. Open Subtitles سيكلّفك هذا 500 ألف دولار فقط ولكن على الأقل ستحصل على مصباحك الغالي
    Burası da havuz değil, ama en azından doğru zamana geldim. Open Subtitles هذا ليس المسبح أيضا ولكن على الأقل وصلت في التاريخ الصحيح
    Bekle, bekle, doktor olamayabilirim ama en azından sana yardım edebilirim. Open Subtitles مهلاً، لعلّي لستُ مؤهلاً لأصبح طبيباً ولكن على الأقل بوسعي مساعدتك
    Bir kadın tecavüze uğruyor, kör ediliyor ama hiç yoktan sen eğitimini almış oluyorsun, öyle mi? Open Subtitles إمرأة سيتم إغتصابُها،و ستفقد عينيها، ولكن على الأقل عليكِ أن تستفيدي من الموقف،أليس كذلك؟
    Senin yerinde olmanın zor olduğunu düşündüğünü biliyorum, Rachel ama hiç değilse devamlı korku içinde değilsin. Open Subtitles أنا أعلم بأنك تعتقدين بأنه صعب بأن تكوني نفسكِ ,رايتشل ولكن على الأقل لا يجدر بكِ الخوف كل الوقت.
    Yaptığımız şey için bizi cezalandırabilirler, Fakat en azından bebek doğmuş olur. Open Subtitles بإمكانهم معاقبتنا على ما فعلناه ولكن على الأقل المولود
    Daha rahat bir yer ayarlamak isterdim ama en azından burada güvende olursunuz. Open Subtitles آتمى لو كان المكان أكثر راحة، ولكن على الأقل ستكونوا في أمان هنا.
    Her şeyi anlatırız, ...ama en azından bunun işe yaradığını kanıtlamış oluruz. Open Subtitles ونشرح ما حدث كل شىء ولكن على الأقل سنثبت لهم أنها تعمل
    Hayatım rezalet durumda olabilir ama en azından birilerini mutlu edebilirim. Open Subtitles حياتى أصبحت فوضوية . ولكن على الأقل أستطيع إسعاد شخص ما
    Hayatım tam bir fiyaskoydu, bundan eminim, ama en azından ölmeyi doğru yapabilirdim. Open Subtitles حياتي كانت فشل بالتأكيد ، ولكن على الأقل يمكنني الحصول على الموت حق.
    Belki sikik bir yer olabilir, ama en azından Nicole'u göreceğim. Open Subtitles قد يكون الأمر جحيمًا، ولكن على الأقل سيتسنى لي رؤية نيكول
    Çok iyi değil ama en azından daha kötü hissetmiyorum. Open Subtitles ليس بذلك التحسن ولكن على الأقل لا أشعر بتدهور حالتي
    Evet. ama en azından katilin sokaklardan uzakta olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لا، ولكن على الأقل نعلم أن القاتل بعيد عن الشوارع
    Asla gerçek rozet ve silah göremeyeceksin ama en azından bunları alabilirsin. Open Subtitles لن ترى شارة حقيقية أو مسدس ولكن على الأقل حصلت على هذا
    Asla gerçek rozet ve silah göremeyeceksin ama en azından bunları alabilirsin. Open Subtitles لن ترى شارة حقيقية أو مسدس ولكن على الأقل حصلت على هذا
    Yasalı falan değil ama hiç değilse asil bir iş. Open Subtitles انا اقصد ان هذا ليس القانون ولكن على الأقل انها مبجلة
    Evet. ama hiç olmazsa günümü tek boyutta geçirdim. Open Subtitles نعم ولكن على الأقل قضيته في بعد واحد
    ama hiç değilse iyi olacağını biliyorum. Open Subtitles ولكن على الأقل أعلم أنك ستكون بخير
    Eh, ben o zamanlar aptaldım, Fakat en azından aşıktım. Open Subtitles ربما كنت غبية ولكن على الأقل كنت واقعة بالحب
    Fakat en azından bizi hayal kırıklığına uğratmak için ortalarda olmayacaksın. Open Subtitles ولكن على الأقل لن تكون موجوداً لتتركنا أنا والطفل.
    Fakat en azından yeni bir şeyler yaz. Open Subtitles ولكن على الأقل أكتب شيئا جديدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus