"ولكن في الواقع" - Traduction Arabe en Turc

    • ama aslında
        
    • ama gerçekte
        
    • ancak aslında
        
    • Ama gerçek hayatta
        
    ama aslında kasabada bu ekonomik döngüler çok daha etkili bir şekilde başlayabiliyor. TED ولكن في الواقع نبدأ داخل المدينة بإنشاء هذه الدّورات الاقتصادية بشكل أكثر فعالية.
    Konsantrasyonumuz bozulduğunda karalama yaptığımız düşünüyoruz, ama aslında karalama, konsantrasyonumuzu kaybetmememiz için bir yöntem. TED نحن نعتقد أن الخربشة يقوم بها من فقد الإنتباه ولكن في الواقع ، هو تدبير وقائي لدرع الفكر عن فقدان التركيز.
    ama aslında Uganda'da o dönemde başka birşey daha oldu. TED ولكن في الواقع حدث أمرٌ ما في أوغندا في هذه الفترة
    Bazıları bu kuralı aşabiliyormuş gibi görünebilir ama gerçekte harici bir kaynaktan aldıkları enerji ile çalışmaya devam etmektedir. TED هناك البعض الذي يبدو وكأنه مستمر بالعمل، ولكن في الواقع دائمًا ما يتضح أنه يسحب الطاقة من مصدر خارجي.
    ancak aslında tarihi gerçek ekmek,... ...bu beyaz harika somundur. TED ولكن في الواقع فإنّ الخبز الحقيقي ذو الصّلة، تاريخيّا، هو هذا الرّغيف الأبيض الرّائع.
    Ve bu pahalı bir işti ama aslında düşündüğünüz kadar da pahalı sayılmazdı çünkü bu insanlar para için değil Arşimet için geliyorlardı. TED وكان ذلك العمل مكلفا، ولكن في الواقع فإنّه لن يكون كما تظن لأنّ هؤلاء الناس، لم يأتوا لأجل المال، بل جاءوا لأجل أرخميدس.
    ama aslında, bu son çarpışmalarda, karın-omuz emniyet kemerleri araç koltuklarından çok daha etkili. TED ولكن في الواقع ، في الحوادث الأخيرة ,حزام الخاصرة والكتف أظهروا نتائج أفضل من مقاعد السيارة
    Bunu söylemekten memnuniyet duyuyorum, ama aslında bu beni şaşırtmıyor çünkü konu tamamen fizik kurallarından ibaret. TED لذا أنا سعيد لقول ذلك، ولكن في الواقع أنا لست متفاجئا بهذه النتيجة، لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.
    ama aslında bu konuda size soracakları tek soru bu değil. TED ولكن في الواقع هذا ليس السؤال الوحيد الذي سيطرحونه حول هذا الموضوع.
    Ve gördüğünüz şekilde, bir polis şefi şapkası gibi görünüyor, ama aslında bu bir saldırı, mavi renkli olan. TED ويمكنكم أن تروا أن هذا ، يشبه قليلا قبعة قائد ، ولكن في الواقع أن هذا اعتداء ، تلك التي بالأزرق
    ama aslında, biz değiştik. Bizler bu zorluk ve engellerin ister fiziksel olsun, ister duygusal veya her ikisi birden, izlerini taşıyoruz. TED ولكن في الواقع ، نحن نتغير بطبيعة الحال من قبل أي تحدي سواء كان جسديا أو عاطفيا أو كليهما
    ama aslında Noah biraz delirmişti. Open Subtitles ولكن في الواقع ، وكان نوح ذهبت قليلا جنون.
    Daha önce yapmalıydım, ama aslında kafamdaki düşünce onu geri getirebileceğimizdi. Open Subtitles كُنْتُ سأفعل ذلك قريباً, ولكن في الواقع فكرت أننا سنعمل على إعادتها.
    Bugün bir psikolojik boşalma beklemiyordum ama aslında çok iyi geldi. Open Subtitles لم أكن أتوقع جلسة للتنفيس عن المشاعر ولكن في الواقع كان شُعوراً جيداً
    Şiir gibi konuşurum ki bunun netlik sağladığını düşünmek isterim ama aslında bu mesajı anlaşılmaz hâle getirebiliyormuş. Open Subtitles وأنا شاعرية, كما تعلمين, أنا أحب التفكير في زيادة التوضيح، ولكن في الواقع ربما البساطة توصل الرسالة.
    İlk bakışta, kum adacığı oldukça düşmancıl bir ortam gibi gözüküyor olabilir ama aslında bolluk içinde yaşamı destekliyor. Open Subtitles لأول وهلة قد تبدو الجزيرة الصغيرة بيئة غير مضيافة ولكن في الواقع يمكن أن تساند الحياة بوفرة.
    Kulağa gerçekten garip geliyor, ama aslında burada olmak oldukça ayrıcalıydı. Open Subtitles . يبدو غريبا حقا، ولكن في الواقع انه لشرف كبير أن أكون هناك.
    Kulağa cazip geliyor, ama aslında büyükannen çok akılcı biriydi. Open Subtitles حسناً, يبدو مُغرياً, ولكن في الواقع جدتك كانت أكثر عقلانية من ذلك
    ama gerçekte bu pazarda bir paylaşım prensibi hüküm sürüyordu. TED ولكن في الواقع هذا السوق محمي بمبدأ التشارك.
    ama gerçekte bu makineyi zaten var olan şeylerin daha iyisini yapmak için ortaya çıkarmadım. TED ولكن في الواقع الفعلي، لم أقم بإختراع هذا الجهاز لكي أقلد أشياءً موجودة بالفعل.
    İnsanlar Afrika'ya ilk mobilleşen kıta demeyi seviyor, ancak aslında Afrika tek mobilleşen kıta, bu yüzden diğer herkes bu dediğim farklı şeyleri yaparken, biz dünyanın sorunlarını çözüyoruz. TED لذا، الناس يحبون تسمية أفريقيا بـقارة الجوال الأولى، ولكن في الواقع إنها لا تتوفر إلا على الجوال، لذا حينما كان الجميع منشغلا بـالقيام بكل هذه الأمور، كنا نحن منشغلين بـحل مشاكل العالم.
    Ama gerçek hayatta, berbat ötesi. Open Subtitles ولكن في الواقع أنها فظيعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus