| Belki de bir hayaldir ama ne zaman o kapağı kaldırsa bir emme sesi duymaktadır. | Open Subtitles | ربما كان من نسج خياله فحسب ولكن كلما رفع تلك الصفيحة يسمع صوت إمتصاص |
| Sana inanmak istiyorum ama ne zaman arkamı dönsem başka bir sır çıkıyor. | Open Subtitles | أود أن أصدق ولكن كلما استدرت بدا هناك سر آخر |
| Kendi korkumla yarattığım bir şeydi ama ne zaman dalsam o köpek balığı her zaman orada bana doğru yüzmek için bekliyor | Open Subtitles | لقد كانت شيء صوره لي خوفي ولكن كلما غطست مجددا بعد ذلك اليوم كنت أجد تلك القرش هناك |
| ama her zaman... telefon kulübesinin önünde duruyorum. | Open Subtitles | ولكن كلما مررتُ بكشك الهاتف كنتُ أقف هناك لبعض الوقت |
| Seni affetmiştim, ama her görüşümde, yumruğumu, suratının ortasına indirmek istiyorum. | Open Subtitles | أتعلم، ليس الأمر أنني لم أسامحك .. ولكن كلما أراك أرغب بتسديد لكمة إلى وجهك |
| ama ne kadar çok beklerseniz plan yapmak için o kadar çok zamanları oluyor. | Open Subtitles | ولكن كلما انتظرتم أطول كلما أستطاعوا تدبير خطة ما |
| Önlemeye çalışıyorsun, ama ne kadar uğraşıyorsan, o kadar derine batıyorsun. | Open Subtitles | انت تكافح لتعود ولكن كلما حاربت اكثر ستغرق اكثر |
| Deniyorum ama ilerledikçe gördüm ki, koku gittikçe azalıyor. | Open Subtitles | حسناً , أحاول أن أفعل ولكن كلما يبدو أنني اقتربت كلما ضعفت حاستي |
| Rene'in kendince fikirleri var ama ne zaman arasam cevap alamıyorum. | Open Subtitles | والآن لدى "رين" أفكارها الخاصه ولكن كلما اتصل لا توجد إجابه |
| ama ne zaman bir şey mantıklı gelse iki şey hiç mantıklı gelmiyor. | Open Subtitles | ولكن كلما يصبح شيء واحد عقلاني هنا يظهر شيئان آخران ليس لهم تفسير على الإطلاق |
| Beni bağışlayın ama ne zaman iyi bir kemik yapısına sahip bir yüz görsem hemen onu beyazperdeye taşırım. | Open Subtitles | أعذرني ولكن... كلما رأيت وجه ذو بنية عظمية مميزة أصور هذا الوجه في الحال علي الشاشة |
| ama ne zaman bir bayanın karşısında olsam parmaklarım donuyor, beynim kapanıyor. | Open Subtitles | ولكن كلما I أبوس]؛ م في وجود سيدة... ... أصابعي تتحول إلى الإبهام، ذهني ينطفىء. |
| İstedim, ama her konuşmamız kavgayla sona erdi. | Open Subtitles | ،أريد ذلك، ولكن كلما نتحدث يتحول النقاش إلى شجار |
| İçine girmeliyim ama her seferinde köşesinden dönüyorum ve hala bir bina ötede oluyor. | Open Subtitles | أود أن أدخل فيها ولكن كلما اقتربت من زاويتها تظل حاجز بعيد |
| ama her gece çıkıyoruz ve ait olduğumuz yeri biliyoruz. | Open Subtitles | ولكن كلما صعدنا هناك نعرف إلى أين ننتمي |
| Eskiden bir erkektim ama her öksürdüğümde | Open Subtitles | لقد كنت رجلا ولكن كلما أسعل |
| Evinizden çıkmayalı çok oldu ama ne kadar ayrı kalırsak aşkım o kadar güçleniyor. | Open Subtitles | مر وقت طويل لم تغادري فيه منزلك ولكن كلما زاد إبتعادنا زاد معه حبي لك |
| ama ne kadar çabuk kapıyı açarsan o kadar çabuk içkimizi içebiliriz. | Open Subtitles | ولكن كلما تسرعى فى فتح هذا الباب كلما أقترب موعد شربنا لشراب معاً |
| Pete, tünellerin bir haritasını bulmuştu ama ilerledikçe, elimizdekinin tamamen doğru olmadığını fark ettik. | Open Subtitles | -هيا نتحرك . كان لدىّ (بيت) خريطة أصلية للأنفاق، ولكن كلما تعمقنا أكثر، أدركنا أكثر إنها لم تكن دقيقة تماماً. |