"ولكن لسبب ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama nedense
        
    • her nedense
        
    • ama bir nedenden
        
    • ama bazı nedenlerden
        
    Ama nedense, senin bu acayip hikayene bir şans tanıdım. Open Subtitles ولكن لسبب ما أريد أن أعطي قصتك الغريبة هذه فرصة
    Ama nedense bir şekilde toplu halde ipin ucunu kaçırıyorlar. Open Subtitles ولكن لسبب ما عندكا يتجمعن سويا يكن كقطيع من المجانين
    Ama nedense cinsel olarak beni etkilemiyordu. Nedenini sorma. Sonra Rita'yla tanıştım. Open Subtitles ولكن لسبب ما ، لم تثرني جنسياً لا تسألني لماذا
    Yani ödümü koparmasına kopardı ama her nedense onun tamamıyla ciddi olduğuna inanmadım. Open Subtitles اعنى كان يخاف من التفاتاتى ولكن لسبب ما, لم اصدق انه خطير لهذه الدرجة
    Sahteciler, yetenekli ressamlardır, ama bir nedenden dolayı kendi eserleriyle ortaya çıkamamışlardır. Open Subtitles ان المزورين هم رسامون بارعون بشدة ولكن لسبب ما لا يمكنهم ان يشتهروا بسبي اعمالهم
    Bunun hayatımın en önemli yol ayrımı olduğunu düşündüm ama bazı nedenlerden, ... çelloyu verdiğim anda, kendimi rahatlamış hissettim. Open Subtitles اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول في حياتي ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة
    Tim'in burada parlak bir geleceği vardı Ama nedense şansını bu beceriksizlerden yana kullanmayı seçti. Open Subtitles ولكن لسبب ما إختار أن يرمي نفسه مع الخاسرين
    Ama nedense, bana kendi soyadını verip adıma da Yoo ekleyerek Jung Yoo Gun koymuş. Open Subtitles ولكن لسبب ما اعطتني لقبها و سمتني جونغ يو جون
    Ama nedense kızı da yanımıza aldın. Open Subtitles ولكن لسبب ما تحتم عليك جلبها معنا على طول الطريق
    Ama nedense, Ekvator Ginesi'nde bayağı popülerdi. Open Subtitles ولكن لسبب ما كان مشهورًا بشكل كبير فى غينيا الاستوائية
    Kyle senin çok hareketli biri olduğunu söylerdi Ama nedense daha kısa boylu hayal etmiştim. Open Subtitles كايل, كان دائماَ يقول بأنكِ جميلة ولكن لسبب ما إعتقدت بأنكِ أقصر من هذا
    - Jonathan'a yaptığımız gibi, izini sürmeyi denedik Ama nedense işe yaramadı. Open Subtitles حاولنا تتبعهم معا "كما فعلنا مع "جوناثان ولكن لسبب ما لم ننجح
    Hastaların %70'inde işe yaramıyordu Ama nedense bende yaradı. Open Subtitles إنه لم يعمل على أكثر من 70 % من المرضى ولكن لسبب ما نفع معي
    Ama nedense hâlâ sana güveniyor. Open Subtitles ولكن لسبب ما فهي لاتزال تؤمنُ بك
    Ama nedense gittiler! Open Subtitles ولكن لسبب ما انهم يغادرون
    Ama her nedense, şu anda sadece aptal herifler seni beğeniyor. Open Subtitles ولكن لسبب ما أيّ كان الآن فقط الأشخاص الحمقى يشترون ما تبيعيه
    Kim olduğunu, nereden geldiğini ve hikâyeni bilmiyorum ama her nedense sana inanıyorum. Open Subtitles اسمع "فرانك" انا لا أعرف من أنت ، او من أين أتيت وما هي قصتك ولكن لسبب ما أصدقك
    ama bir nedenden ötürü kızlar tuvaleti vardı. Open Subtitles ولكن لسبب ما كان يوجد حمام للبنات
    ama bir nedenden dolayı bu kadar basit olacağını sanmıyorum. Open Subtitles ولكن لسبب ما لا أعتقد أنها كذلك
    Gerçekten utanç verici, ama bazı nedenlerden... Open Subtitles ...أتعلمين، الأمر محرج للغاية، ولكن لسبب ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus