"ولكن ما كان" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Ama bununla alakalı asıl çarpıcı olan sadece ne kadar insanı kandırdığı değil. TED ولكن ما كان مذهلًا حولها حقيقةً ليس مجرد أنها خدعت العديد من الناس.
    Ama başkaları için en basit olan bir şey, benim için imkansızdır. Open Subtitles ولكن ما كان دائماً شديد السهولة بالنسبة للآخرين هو مستحيل بالنسبة لي
    Diğer tüm ailelerin yolundan çekilmesi an meselesi Ama büyümek istiyorsa, ona işlerin nasıl yürüdüğünü bilen biri gerek. Open Subtitles وأنها مسألة وقت فقط قبل أن تصبح جميع العائلات بعيدة عن طريقه ولكن ما كان يحتاجه حقا لنمو أعماله
    Ama Stasi'nin daha tipik özelliklerinden biri de muhbir kullanmasıydı, yani Stasi'ye gizlice bilgi veren kişilerdi bunlar. TED ولكن ما كان أكثر اعتيادًا للستاسي كان استخدام الاستخبار البشري، أشخاص بلغوا سريًا للستاسي.
    Ama ilginç olan bir şey de, bunların hiçbirinin ölçekli olmamasıydı. TED ولكن ما كان مثيراً للاهتمام أيضاً هو أن أياً منها لم يكن قياسياً.
    Gezinizi bölmek beni rahatsız ediyor, doktor Ama boş boş gezindiğinizi düşününce gözüme uyku girmezdi doğrusu. Open Subtitles يؤلمني ان افسد عليك رحلتك دكتور ؟ ولكن ما كان يهدأ لي بال .. وانتم تتسكعون في البلاد
    - Sadece burada. - O bana aitti. - Biliyorum Ama siz burada değildiniz. Open Subtitles مجهود العمر انا اعلم هذا ولكن ما كان بداخله
    Ama aslında kızın ailesine... cehenneme kadar yolları olduğunu söylemeliydi. Open Subtitles ولكن ما كان ينبغي حقا فعلت وقال هؤلاء الآباء فقط ليذهب الى الجحيم.
    Pek iyi bir arama sahası değil Ama, başka türlü seni asla bulamazdık. Open Subtitles ليست بشبكة جيدة من البحث ولكن ما كان بامكاننا ان نجدك اذا كانت غير ذلك
    Yerel Kelepir dükkanı, kötü müşteri servisi ile bilinir, Ama bunun için onları suçlayamayız. Open Subtitles متجر بارغن باغ المحلي كان معروفاً بخدمة زبائنه السيئة ولكن ما كان بامكاننا فعلاً لومهم على ذلك
    Bay Crowley'in oğlunu korumak için gizlediğine inanılıyor Ama aslında sakladığı şeyler: Open Subtitles أخفى ابنه بعيداً عن الأنظار لحمايته ولكن ما كان يخفيه فعلاً
    Ama asıl yapmak istediği sahibesini domine etmek. Genellikle de pasif agresiflik ile... Open Subtitles ولكن ما كان فعلاً يريد القيام به هو الهيمنة على العشيقة
    Ama, aramızdaki herşey bir yalanın üstüne kurulmuştu. Ve bitti. Open Subtitles ولكن ما كان بيننا كان مبنيا على الأكاذيب
    Sana vurduğum için özür dilerim. Ama peşime düşmemeliydin. Open Subtitles آسف أنني ضربتك، ولكن ما كان يجب أن تتبعني
    İsyan sırasında kurşun yemişti Ama başka şansımız yoktu. Open Subtitles رغم أنها تعرضت للضربات أثناء الإضطرابات، ولكن ما كان لدينا خيار
    Ama herkesin asıl konuştuğu şey, maçta peruğunu kaybeden taraftar. Open Subtitles ولكن ما كان الجميع يتحدث عنهُ هو المشجع الذي فقد باروكتهُ خلال المباراة
    Kurulun seni kadrolu olarak alma kararını onamaya hazırdım Ama gerek kalmadı. Open Subtitles كنت مستعد لقبول قرار مجلس الإدارة بتعيينك، ولكن ما كان يجدر بي فعل ذلك.
    Ama beni en korkutan şey, her gece onun çok üzgün halde gitmesiydi. Open Subtitles ولكن ما كان يخيفني أكثر، انه عند كل ليلة.. كانت تغادر وهي حزينة جداً.
    Bay ve Bayan Hughes endişenizi anlıyorum, hepimiz endişeliyiz Ama gelmemeliydiniz. Open Subtitles من فضلكم يا سيد ويا سيدة هيورز أعرف أنكما قلقان ونحن كلنا كذلك ولكن ما كان يجب عليكما المجيئ
    Karının ağzından başka bir adamın siki olduğu için üzgündün biliyordum Ama beni seninle seks yapmak için zorlamamalıydın. Open Subtitles كنت حزيناً لأنّ زوجتك قامت بخيانتك ولكن ما كان عليك أن تجبرني على ممارسة الجنس معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus