"ولم أكن أعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilemedim
        
    • yapacağımı
        
    İşler kontrolden çıktı ve ne yapacağımı bilemedim ve sonra benim için her şeyi değiştiren bir şey oldu. TED كانت الأمور خارجه عن السيطرة ولم أكن أعرف ما يجب القيام به، ولكن شيئ ما حدث أدى إلى تغير كل شيئ بالنسبة لي.
    Sinirlenip arabama atladım. Nereye gideceğimi bilemedim. Open Subtitles وأنا غضبت وركبت سيارتي ولم أكن أعرف أين أذهب
    Bu sadece... hakkında konuşulması gereken bir şeydi ve... bunun kendimi nasıl hissetmeme sebep olacağını bilemedim. Open Subtitles أنه فقط.. أنه فقط شىء تحدثنا عنه ولم أكن أعرف بماذا سيجعلنى أشعر
    O beni tanımadı ama ben onu gördüğümde ne yapacağımı şaşırmıştım. TED لم يتعرف عليّ، لكنني رأيته، ولم أكن أعرف ماذا أفعل.
    Bütün gün kafayı çekmiştim. Ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles وكنت أشرب ذاك اليوم، ولم أكن أعرف ماذا أفعل أنا جبان أحمق.
    Arkadaşlarımın hiç biri yoktu ortada, Ne yapsam bilemedim. Open Subtitles كان جميع أصدقائي غير مبالين تماماً ولم أكن أعرف ماذا أفعل
    Onun Winn olduğuna inanamıyorum ve bilemedim. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنها كانت وين ولم أكن أعرف.
    Parayı nereden bulacağımı bilemedim. Open Subtitles ولم أكن أعرف من أين أحضر المال
    Ne söyleyeceğimi bilemedim. TED ولم أكن أعرف ماذا أقول.
    Ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles ولم أكن أعرف ماذا سأفعل
    - Eğlence saati bitmek üzereydi neyi sevdiğini bilemedim o yüzden her şeyden aldım. Open Subtitles (يضحك) آه، كانت سعيدة ساعة على وشك الانتهاء، ولم أكن أعرف ما يحب، لذلك أنا فقط حصلت كل شيء.
    Ben fena halde azmıştım ama ne yapacağımı bilmiyordum. Open Subtitles لقد كنت هائجة جنسياً جداً ولم أكن أعرف ماذا أفعل.
    Panikledim. Ne yapacağımı bilmedim. Open Subtitles لقد خفت ولم أكن أعرف ما الذي علي فعله؟
    Şu ana dek ne yapacağımı bilmiyordum. Open Subtitles ولم أكن أعرف ما علي فعله حتى الآن
    ve ne yapacağımı bilmiyordum. TED ولم أكن أعرف ماذا سأفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus