Ve eğer benim gibi bir adamla kavga etmekten bu kadar korkuyorsan liderliğin pek de uzun sürmez gibi. | Open Subtitles | ولو أنك خائف لدرجة لا تتولّى أمر رجلٍ مثلي، فإنكَ لن تكونَ قائدًا لفترةٍ أطول. |
Buna "ilişki tanıklığı" diyorlar Ve eğer sorarsanız, tüm rehberler, bu görüşmeler sırasında orada bulunarak öğrendikleri en önemli şeyin insanların özünde "iyi" oldukları, olduğunu söyleyeceklerdir. | TED | يصفونها بحملٍ للشهادة ، ولو أنك سألتهم ، فسيجيب كل الوسطاء أن الأهم من كل ما تعلموه أثناء تسجيل المقابلات أن الناس جميعا صالحون من حيث الأصل. |
Ve eğer başına gelen her şeyi yaşamamış olsaydın... şu anda bulunduğun yerde... bulunamazdın, yani bilmiyorum işte. | Open Subtitles | ولو أنك لم تمري ... بكل ما مررتِ به ... لما أصبحتِ ،كما أنتِ الآن لذا لست أعرف |
Ve eğer... bir daha... okulumda çöpünü bırakır ve arkandan temizlememi beklersen | Open Subtitles | ...ولو أنك ...مجددًا ،ألقيت القذارة بمدرستي وتوقعت مني تنظيفها |
Ve eğer olağanüstü bir hayat yaşadıysanız Elysium'a girebilirdiniz. ya da Fransızların dediği gibi "Şanzelize" -- (Gülüşmeler) kahramanların cenneti | TED | ولو أنك عشت حياة مميزة سيرحب بك في الإليزيم "أو ما يسميه الفرنسيون "الشانزليزيه (ضحك) جنة الأبطال |
Ve eğer bir kızsan, üzülme. | Open Subtitles | ولو أنك أنكِ فتاة.. فلا تقلقى |