"وماتوا" - Traduction Arabe en Turc

    • öldüler
        
    • öldüklerine
        
    • ve öldü
        
    • ölmüşler
        
    • VE ÖLÜYORDU
        
    Reaper çocuk yaşta iken bir kazada öldüler. Open Subtitles والدى ريبر اول فريق للاثار على اولدوفاى وماتوا فى حادث عندما كان صغيرا
    Ve hepsi birbirinden tamamen bir saat sonra öldüler. Open Subtitles وماتوا كلهم بالضبط في ساعة على حده مع بعضهم البعض
    Onu defnedenler de William gibi vebaya yakalanıp öldüler. Open Subtitles وكذلك الخدم المساكين الذين التقطوا العدوه وماتوا في الـ24 ساعة الأخيرة
    Bir hiç uğruna savaşıp öldüklerine asla inanmayacağım. Open Subtitles لن أصدق أنهم قاتلوا وماتوا من أجل لاشئ
    Dünya nüfusunun 1/5'i İngiliz bayrağı altında yaşadı ve öldü. Open Subtitles بالضبط خُمس سكان العالم عاشوا وماتوا تحت حُكم الراية البريطانية
    Denizciler, onun şarkısıyla öylesine büyülenmişler ki gemilerini, kayalara çarpıp, ölmüşler. Open Subtitles كان البحارة مسحورون بغنائها حيث اصطدمت سفنهم بصخور وماتوا
    DÜNYA NÜFUSUNUN EN AZ DÖRTTE BİRİ SEZARLARIN HAKİMİYETİ... ALTINDA YAŞIYOR VE ÖLÜYORDU. Open Subtitles "أكثر من ربع سكان العالم عاشوا وماتوا تحتحكمالقياصرة"
    Adamların aileleri var. Bizim için öldüler. Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم أسر لقد حاربوا وماتوا من أجلنا
    Bir hafta içinde öldüler. Open Subtitles ولم يلتقطوا حتى هواتفهم وماتوا في خلال أسبوع
    Çiflik hayvanları gibi pazarlandılar, çiflik hayvanları gibi de öldüler. Open Subtitles تم التعامل معهم كالماشية وماتوا كالماشية
    Cesur adamlar savaştı ve benim de savunduğum gurur geleneğini ve ün korkusunu hissederken öldüler. Open Subtitles رجال بواسل قاتلوا وماتوا وهم يشيّدون العُرْف المُتَغطرس ، وصِيتُ الخوف الذي أنا مُلزم بتدعيمه.
    Cesur adamlar savaştı ve benim de savunduğum gurur geleneğini ve ün korkusunu hissederken öldüler. Open Subtitles رجال بواسل قاتلوا وماتوا وهم يشيّدون العُرْف المُتَغطرس ، وصِيتُ الخوف الذي أنا مُلزم بتدعيمه.
    Kaybedenler ise, daha önce yaşamış yüzde 99, hayatta değiller; yangın, sel, asteroid, avlanma, açlık, buz, ısı ve doğal seçilimin acımasız döngüsü sonucu öldüler. TED أما الخاسرون، فهم ال99 في المائة من الأنواع التي عاشت في أي وقت مضى، وماتوا قتلاً بالنار، والطوفان، والكويكبات والإفتراس، والمجاعة، وشدة البرودة، والحرارة والحسابات الباردة للانتقاء الطبيعي.
    Bu onların da hayaliydi ve bu hayal uğruna öldüler. Open Subtitles وكان هذا هو حلمهم ايضا وماتوا لأجله
    O hastalara elimi sürdüm ve öldüler. Open Subtitles أنا وضعت يدي على أولئك المرضى، وماتوا.
    Ve aynı gün içinde birlikte öldüler. Open Subtitles وماتوا سوياً، ماتوا في نفس اليوم
    Bir hiç için savaşıp öldüklerine inanmak istemiyorum. Open Subtitles لن أؤمن أنهم حاربوا وماتوا من أجل لا شئ
    Bir hiç uğruna savaşıp öldüklerine asla inanmayacağım. Open Subtitles لن أصدق أنهم قاتلوا وماتوا من أجل لاشئ
    Dünya nüfusunun 1/5'i İngiliz bayrağı altında yaşadı ve öldü. Open Subtitles بالضبط خُمس سكان العالم عاشوا وماتوا تحت حُكم الراية البريطانية
    Hepsi sağlıklı, genç erkekler ve hepsi de pahalı otel suitlerinde ölmüşler. Open Subtitles جميعهم شباب بصحه جيده وماتوا فى جناح فندق غالى الثمن
    DÜNYA NÜFUSUNUN EN AZ DÖRTTE BİRİ SEZARLARIN HAKİMİYETİ... ALTINDA YAŞIYOR VE ÖLÜYORDU. Open Subtitles "أكثر من ربع سكان العالم عاشوا وماتوا تحتحكمالقياصرة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus