"ومازال" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ
        
    • hala
        
    • Yine
        
    • rağmen
        
    • halen
        
    Bunu hâlâ yapabiliriz. Tek yapman gereken arkana yaslanıp somurtmayı kesmek. Open Subtitles ومازال بإمكاننا أن نفعلها, أنت فقط بحاجه للنهوض وتكفي عن التكشير.
    Bazı eşyaları hâlâ müzedeydi ve bu da onların arasındaydı. Open Subtitles ومازال المتحف لديه بعض من أشيائه هذه كانت من ضمنها
    Üstesinden gelmemin biraz zor olduğunu biliyorum ve alışmak da hâlâ zor geliyor ama annemi mutlu ettiğin çok açık. Open Subtitles اعلم انه اخذ مني وقت حتى اتأقلم، ومازال غريب التكيف مع ذلك ولكنك بشكل او بآخر جعلت امي سعيدة جدا.
    Bu vahşice cinayetten on gün geçti ve hala bulunmuş bir şüpheli yok. Open Subtitles عشرة ايام مضت منذ تلك الجريمة المؤلمة ومازال لم يعثر على مشتبه به
    Yalnızca tek bir yavru hayatta kaldı ve hala bir öncü dişileri yok. Open Subtitles صغير واحد استطاع البقاء على قيد الحياة ومازال لا يوجد لديهم أنثى مهيمنة
    İki gün boyunca o duran dünyada oturdum ve Yine de çözüm bulamadım. Open Subtitles جلست هناك مع العالم فى صمت مؤقت ليومين ومازال لا يوجد حل قائم
    Dondum kaldım. Yani bütün bu yasal koşullara sahiptim ama buna rağmen bir muayenehanede bedenim üzerindeki bir hak (yetki) için mücadele etmek zorundaydım. TED كنت محتارة ماإذا كنت أستوفي الشروط القانونية هذه كلها ومازال علي مواجهة المعركة في غرفة الفحص عن استقلالية جسدي
    O mesajlar maktulün telefonundan yollanmış ve telefon hâlâ evinde. Open Subtitles أرسل هاتف الضحية تلك الرسائل النصية، ومازال الهاتف في منزلها.
    Ama park hâlâ orada ve içinde hâlâ insanlar var. TED ولكن الحديقة مازالت موجودة، ومازال الناس هناك.
    Ve hademe adam hâlâ Aziz Anthony'yi arıyor, fakat o telefonu açmıyor. TED ومازال عامل النظافة يناجي القديس أنتوني، ولكنه لا يرد عليه.
    Ekonomi tamamen çökmüş vaziyette ve insanlar hâlâ mücadele ediyor. TED لقد تدمر الاقتصاد تماما، ومازال الناس يناضلون.
    Adam elli yaşında ama hâlâ düzgün bir işi yok. Open Subtitles الرجل بلغ الخمسين ومازال لا يعمل عملاً له قيمة
    Evet, istediği şeyi aldı ama hâlâ memnun değil. Open Subtitles نعم لقد حصل على ما يريده ومازال غير راضي
    Müvekkilimin hayatı söz konusu ve üçüncü kişi konusunda hâlâ iddialı. Open Subtitles مُوكلى فى محاكمة قد تتكلف حياته ومازال يُصر أن شخصاً ثالثاً كان موجودا وقت الجريمة
    Bir adaya adam yasaklamak güzel kadın ile dolu ve hala yakınıyor. Open Subtitles لا أصدق هذا أنفى الرجل لجزيرة مليئة بالنساء الجميلات ومازال يتذمر ؟
    Polis şüphelinin ruhsal durumunun bozuk olabileceğinden şüpheleniyor cinayet sebebini hala çözebilmiş değiller Open Subtitles اقرت الشرطة انه ربما يكون للمشتبه به اضطرابات نفسيه ومازال الدافع غير معروف
    pekala, toplantıdan beri 10 gün geçti, ve hala sakinleşmedi. Open Subtitles مرت 10 أيـام على الإجتماع .ومازال لـم يهدأ حتى الآن
    Tüm o beyin gücü ve kaynaklarla bile hala o iki fareyi yakalayamıyorsunuz. Open Subtitles كل هذا التفكير، وكل هذه المصادر ومازال هذين الأخوين على قيد الحياة ؟
    İnsanların o eski zamanlarda kırmızı renk üretmek için en etkili yolu bulmaları bize göre hala bir mucize. Open Subtitles ومازال يعجزنا كيف أنه .. في هذه العصور الوسطى إكتشف الناس أن هذه الطريقة الأكثر فعالية لإنتاج اللون الأحمر
    Yine de güvende olacakları görseydim, yapardım. TED ومازال بالامكان رؤيتهم بامان سوف اقوم بذلك
    Benekli elbisem suratıma kadar çıkmıştı ve Yine de 12 servis boyunca oturmam gerekmişti. Open Subtitles فستاني البوكا يناسب وجهي ومازال يجب علي أن أحضر 12 فصل
    Bir kat tahta çakmış olmasına rağmen merdiveni ödünç vermiyordu. Open Subtitles لقد وضع مجموعة ألواح حول منزله ومازال لا يعطيني السلم لأهتم بمنزلي
    - 14 yaşımda halen bakıcım vardı. Open Subtitles هل كنت في الرابعة عشر ومازال لدي مُربية؟ ذلك غريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus