"وما زالوا" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • yine
        
    Savaştıkları günler çoktan bitti... ama hala en iyi dövüşçüler onlar. Open Subtitles هم مقاتلين منذ فترة طويلة جداً وما زالوا من أقوى المقاتلين
    Eğer birileri yardım ettiyse, ve de hala uçaktalarsa? Open Subtitles ماذا لو فعل ذلك أحدهم وما زالوا على متن الطائرة؟
    Yarım gündür onları dövüyorsunuz hala bir şey bulamadınız mı? Open Subtitles تم ضربهم لنِصْفِ يوم وما زالوا لم يعترفوا؟
    hâlâ "Benim çıkarım ne?" diye düşünüyorlar. TED وما زالوا يسألون أنفسهم: ما العائد عليَ؟
    Sizi 15 dakika önce aradım, hâlâ gelen giden yok. Open Subtitles اتصلت بك منذ 15 دقيقة وما زالوا لم يحضروا إلى هنا
    On bir yıl geçmesine rağmen, yine o hale düşmediğimden emin olmak için hâlâ buradalar. Open Subtitles أحد عشر عاماً، وما زالوا هنا للتأكد من أنني لن أسقط مُجدداً
    O kadar vergi veriyoruz, yine de posta geç geliyor. Open Subtitles يأخذون كل هذه الضرائب وما زالوا . لا يسلمون البريد في الوقت المحدد
    Hayatlarını böyle yerlerde geçirip de hala tüm yolları bilmeyen insanlar var. Open Subtitles قضى الناس كل حياتهم وهم يعيشون في مكان كهذا وما زالوا لا يعرفون كل المسارات
    Bizi artıklarla besliyorlar, üstüne hala paramızı ödemediler. Open Subtitles يُطعمونا النفايات وما زالوا لم يدفعوا لنا.
    Evde hala duvardaki kanları temizliyorlar, Von. Open Subtitles وما زالوا تنظيف الدم قبالة الجدران مرة أخرى في المنزل، فون.
    hala röportajın yapılmasından yanalar. Güzel. Open Subtitles لقد اتصلت بهم, وما زالوا يرغبون بفعل المقابلة اليوم
    Ve onlarsa hala aşağıda çabalıyorlardı. Open Subtitles وما زالوا هم يصارعون في الأسفل.
    Onsekiz aydır içki içmiyorum, ve onlar hala anlamsızca yine başlarım, sarhoş olup Van Buren sularına düşer ölürüm diye korkuyorlar. Open Subtitles ثمانية عشر شهراً مقلعة عن الشرب وما زالوا خائفين أن أعود للشرب "وينتهي بي الحال غارقة في "فان بورين
    Nasıl oluyor da Savonarola bütün bunları onlardan çalıyor ve onlar hâlâ, onun ağzından çıkan her lafa bakıyorlar? Open Subtitles كيف استطاع سافوناروى جرهم الى هذا وما زالوا يتشبثون بكل كلامه؟
    Kaç kişi ölüp de hâlâ en iyi arkadaşlarıyla konuşabilirler? Open Subtitles كم مِن أناس ماتوا وما زالوا يخاطبون أعزّ أصدقائهم؟
    Altı ay oldu ve hâlâ pazarlık yapmaya yanaşmıyorlar mı? Open Subtitles لقد مضت 6 أشهر وما زالوا لا يقبلون التفاوض؟
    Tüm şehir hâlâ oradaymış hepsi hareketsizce, yürekleri ağızlarında bekliyormuş. Open Subtitles وما زالت البلدة بأكملها واقفة هناك وما زالوا مصدومين ، وقلوبهم في حناجرهم
    İnsanlara verdiğim her şeye rağmen hâlâ mutlu değiller. Open Subtitles إن شاء الله. بعد كلّ ما أعطيته للناس، وما زالوا غير راضين.
    Elleri hâlâ ıslaktı. Islak elleri sıkmak istemiyorum. Open Subtitles .انه فقط ذهب إلى الحمام، غسل يديه، وما زالوا رطبتين
    O büyüktür, bizler küçük. Ama yine de onu alaşağı ederiz. Open Subtitles هو عظيمُ ونحن صغار، وما زالوا نحن نُنزلَه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus