Bu genç adamın annenle evlenmeye gerçekten nasıl karar verdiğini öğrenmenin haricinde onun çok büyük ve çok utanç verici bir hayali olduğunu bilmen gerekir. | Open Subtitles | غير أنه لكي تفهمي كيف قام هذا الشاب بالزواج بوالدتك فيجب أن تعرفي أيضاً أنه راوده حلم كبير ومحرج بشكل كبير |
- Tuhaf, kokuyor ve utanç verici. - Kesinlikle! | Open Subtitles | ـ إنه مكان غريب، رائحته كريهة، ومحرج ـ بالطبع |
Çok tuhaf, hatta biraz utanç verici. | TED | انه امرٌ غريب جداً .. ومحرج ايضاً |
Ve tuhaf. | Open Subtitles | ومحرج! |
Siz de bunu onlar için üzücü ve utanç verici bulmuyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تظن ان هذا محزن ومحرج لهم؟ |
Ve utanç verici. Ve bunu eski güzel zamanların hatrına görmek istedik. | Open Subtitles | ومحرج واردنا فقط ان نشاهده يحدث.. |
Çünkü boşanma toplum için utanç verici bir yenilgi itirafı gibi. | Open Subtitles | لأن الطلاق اعتراف علني ومحرج بالفشل |
Alçaltıcı ve utanç verici. | Open Subtitles | مذل ومحرج هذا ما كان |
Açıkçası birazda utanç verici. | Open Subtitles | ومحرج قليلا,صحيح تماما |
- Az biraz da utanç verici... | Open Subtitles | ..ومحرج قليلاً كذلك |
Acınası ve utanç verici. | Open Subtitles | إنه مثير للشفقه ومحرج |
Çok amatörce, utanç verici. | Open Subtitles | إنه بدائي ومحرج |
Ne kadar utanç verici. | Open Subtitles | ومحرج |