"ومرت" - Traduction Arabe en Turc

    • geçti
        
    Ve o an geçti çünkü Monica uyuyordu. Open Subtitles ومرت هذه اللحظة، إذ استغرقت مونيكا في نوم عميق.
    Günler geçti, Jano toplantı için ayrılmışken Luisa doktordan bazı test sonuçları aldı. Open Subtitles ومرت الأيام، وبينما كان خانو بعيداً بسبب إجتماعاته لويسا حصلت على نتائج بعض الفحوصات من قبل دكتورها
    Aradan çok zaman geçti... kimse sessizlikten şikayetçi... gözükmedi. Open Subtitles ومرت عدة سنين لم يعد الأمر يزعج أحدا الصمت
    O gece geldi ve geçti ama beni aramadı. Open Subtitles وقد أتت تلك الليلة ومرت ولم أتلقَ أية مكالمات هاتفية
    Sonra testi yine yaptı ve o poligrafı geçti. Open Subtitles ولذا قمت به مجدداً ومرت بإختبار كشف الكذب
    Siyah deri ceketli bir adamın yanından geçti. Open Subtitles ومرت على شخص كان يرتدي جاكيت جلد لونه اسود
    Neredeyse birkaç santim ötesinden geçti kadın adam sanki hiç yokmuş gibi." Open Subtitles ومرت من قربه، بالكاد من مسافة سنتيمتر واحد، كما لو أنه لم يكن له وجود"
    Asırlar geçti ve Dünya sistemlerine, insanlık atıklarını toplayarak gizli gizli süzüldük. Open Subtitles ومرت القرون، ونجحنا باختراق أنظمةالأرضسراً... لنحصدنفاياتالبشر...
    Unutmadan, X harfi biraz zor okunuyor çünkü birkaç sene önce köpeğimin "içinden" epey bir geçti. Open Subtitles وانتبهوا صعبة قرائتها لأنه قبل سنتين"X" قطعة حرف بلعها كلبي ومرت بداخله
    (Alkışlar) Birkaç ay geçti ve bunu yeni unutmuştum. TED (تصفيق) ومرت بعض الشهور ، ونسيت كل شيءٍ عنها.
    Günler geçti. TED ومرت الأيام، وعند نقطة معينة
    (Islık) Yıllar geçti... ...prenses daha da güzel ıslık çalan... ...güzel bir kadın oldu. TED (تصفير) ومرت السنون .. والاميرة كبرت وغدت اميرة شديدة الجمال وتصفر بصورة رائعة جدا
    Riley dostunu terk etti, okulda günü berbat geçti ve hokeyi bıraktı. Open Subtitles تخلت (رايلي) عن صديقتها المفضلة، ومرت بيوم تعيس بالمدرسة وتوقفت عن لعب الهوكي
    Kim bilirdi? (Kahkaha) Herneyse, iki yıl bir şekilde geçti, kendi çocukları oldu ve bir iki yıl daha geçti, başka bir çocukları daha oldu, bir süre daha geçti, bir çocukları daha oldu, kaza dediler, ki bu bana göre sıradışı bir isimdi. (Kahkaha) Ve ben ergenliğin pençesindeydim, bu yüzden, izin almadan konserve kutusundan kurabiye almaya başladım. TED من كان يعرف؟ (ضحك) على كل حال، مرت سنتين بطريقة ما ورزقوا بابن من صلبهم وبعد مرور سنتين، رزقوا بابن آخر من صلبهم ومرت الأيام ورزقوا باخر، والذي يدعونه بحادث مفاجئ والذي اعتقدت أنه اسم غير معتاد (ضحك) وكنت على حافة المراهقة بطريقة ما كنت اخذ البسكويت من القصدير دون استأذان
    Yıllar geçti. TED ومرت السنوات.
    Haftalar geçti. Open Subtitles ومرت الأسابيع
    Ve böylece yıllar geçti. Open Subtitles ومرت السنوات.
    Yıllar geçti. Open Subtitles ومرت السنوات.
    Üstünden yıllar geçti. Open Subtitles ومرت السنين
    Birkaç ay geçti. Open Subtitles ومرت بضعة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus