"ومضات" - Traduction Arabe en Turc

    • ışık
        
    • parlamaları
        
    • Çakma
        
    • görüntüler
        
    • görüntü
        
    • Parlamalar
        
    Birkaç ışık çakması, onu fazlaca endişelendirmiş. Open Subtitles كان عندها ومضات من الضوء على العين, وقد اقلقها ذلك
    -Arabada bir ışık gördüm. Duvarda delik yoktu ama. Open Subtitles رأيت ومضات بندقية تخرج من السيارة ولم أرى أية ثقوب رصاصة على الحائط
    Bu, karanlıkta oturup çok küçük, neredeyse görünmez parlamaları fosforlu ekranda saymak anlamına gelir. Open Subtitles عملياً كان يعني ذلك الجلوس وحيداً في الظلام و القيام بعد ومضات خافتة جداً تكاد لا ترى على الشاشة المفسفرة
    Öfke ve şiddet parlamaları ve sonra hiç bir şey. Open Subtitles ومضات من الغضب و العنف .. وبعد ذلك لا شيء على الإطلاق
    Çakma da yok. Open Subtitles لا شىء , لا ومضات
    Biliyorum, ama aklıma tuhaf görüntüler geliyor ve suçluluk duyuyorum. Open Subtitles اعرف.اعرف.لكن لدي هذه ومضات لذكرى فظيعة جداً.وانا اشعر بالذنب كثيراً
    Kareler hâlinde görüntü görüyorum. Tam gördüm derken bir anda kayboluyor. Open Subtitles لا تنفك تحضرني ومضات ذاكرة، لكنّهم يتلاشون تقريبًا حالما أبصرهم.
    İlk geldiğimde bilgisayar ekranında şu Parlamalar, resim parçalanmaları vardı... Open Subtitles كانت هناك ومضات على شاشة الحاسوب حين دخلت، كأنه تدفق للصور.
    Birdenbire etrafta parıldayan, evrene enerji boşaltan bu ışık saçan yıldızlar ortaya çıktı. Open Subtitles تصدر فجأة ومضات جديدة من الضوء تشعّ من الآن فصاعداً، تنشر الطاقة في الكون.
    Varlıklarını ortaya çıkaran, parıldayan minik mavi ışık patlamaları. Open Subtitles مما يسبب ومضات دقيقة من الضوء الأزرق و الذي يؤكد على وجودهم
    Birisi babanın iş hattını aradığında zil sesi yerine ışık yanacak. Open Subtitles لذا، عندما أحدهم يتصل بخط العمل، سوف يصدر ومضات بدلاً من أن يرن.
    Ya, önceden yaşadığını sandığın anlar, hafıza parlamaları? Open Subtitles ماذا عن... ...ومضات فى الذاكرة, ظاهرة شوهد من قبل.
    Yaşadığınızı "gerçeğin izlenimsel parlamaları" olarak tasvir etmişsiniz. Open Subtitles لقدوصفتتجربتك.. بأنها "ومضات انطباعيه عن الواقع"
    Çakma yok, üzgünüm. Open Subtitles ايس لدى شىء , لا ومضات
    Çakma yok. Hiçbir şey yok. Open Subtitles لا ومضات ، لاشيء
    Yalnızca kafamdaki ani görüntüler ama bazı şeyler kesinlikle bana geri dönüyor. Open Subtitles أنها فقط ومضات من الصور في رأسي لكن هناك شيء ما محدد يلح علي
    Sadece görüntüler biliyorum ama seni hatırlıyorum. Open Subtitles أعرف انها مجرد ومضات ولكنني فعلاً أتذكرك
    Anlık görüntüler görüyorum ama tam hatırlıyorum derken kayboluyor. Open Subtitles لا تنفك تراودني ومضات ذكريات، إلّا أنّهم يتلاشون حالما أكاد أبصرهم.
    O gece burada iki hızcı varmışsa eğer onların hareketlerinden çıkan kıvılcımlar gümüş nitratın üzerinde görüntü oluşturacak kadar ışık bırakmış olmalı. Open Subtitles لو كان هناك شخصان سريعان تلك الليلة، الشرارة من حركتهم سوف تولد ومضات كافية كي تكشف -بوضوح صوراً على نترات الفضة ...
    Birkaç görüntü. Open Subtitles -كلا، مجرد ومضات
    Görüşünde Parlamalar ya da gölgeler var mı? Open Subtitles ظلال أَو ومضات في مجال رؤياك؟
    Bazen Parlamalar yaşıyorum. Open Subtitles وأحياناً أرى ومضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus