"ومعظمهم" - Traduction Arabe en Turc

    • çoğu
        
    • genelde
        
    • Çoğu da
        
    Oraya vardık ve fark ettiğim ilk şeylerden biri, diğer çocukların saçlarının sarı rengin tonları olmasıydı ve çoğu mavi gözlüydü. TED وصلنا هناك وكان أول شيء لاحظته أن شعر الأطفال الآخرين كان له عدة درجات من اللون الأشقر ومعظمهم كانوا بعيون زرقاء
    çoğu erkek olan yüz civarında Wolf Creek sakininin önünde ata eyersiz binmişti. Open Subtitles وقالت إنها تعاني من سرج الوقوف من خلال 100 نسمة، ومعظمهم من الذكور.
    Ve çoğu cinsel, fiziksel veya duygusal istismarın kurbanı oluyor. TED ومعظمهم ناجين من اعتداءات جنسية وجسدية وعاطفية شديدة.
    Amerika Senaristler Birliği, her yıl, göz kararı 50.000 kadar yeni materyal kaydediyor. Bunların çoğu senaryo. TED قاعدة جيدة من الإبهام هي أن نقابة الكتاب في أمريكا يسجل حوالي 50,000 قطعة جديدة من المواد كل عام ومعظمهم نص سينمائي
    Doğrusu, genelde bilim kitapları okurum. Open Subtitles أن نكون صادقين ومعظمهم قراءة الكتب العلمية.
    Başkaları da vardı, ve çoğu hala benimle birlikte. Open Subtitles كان هناك آخرون ومعظمهم مازال معى حتى الآن
    - Hayır. Şehir bizi arayan polislerle dolu. Ve polislerin çoğu insan. Open Subtitles حسناً ، المدينة تعجّ برجال الشرطة الذين يبحثون عنا ، ومعظمهم من البشر
    çoğu, haritada yolunu bulamaz. Çocuklardan faydalanıyorsun. Open Subtitles عمرك ضعف عمر هؤلاء الفتية ومعظمهم لا يستطيع إيجاد مؤخرته حتى بالخريطة
    çoğu ailelerinin yaptıklarını çizdi ama bu... Open Subtitles حينما يكبروا ومعظمهم رسم مهنة ابيه لكن هذا
    Ve çoğu silahlı. eğer dışarıdaysan, orada kal. Open Subtitles ومعظمهم مسلح اذا كنتِ بالخارج فأبقي هناك
    Ve çoğu silahlı. eğer dışarıdaysan, orada kal. Open Subtitles ومعظمهم مسلح اذا كنتِ بالخارج فأبقي هناك
    Tibet, çoğu son derece dindar olan 2.5 milyon insanı barındırır. Open Subtitles التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا.
    Bunların çoğu bedava çalışmalar, ya da ön çalışma. Open Subtitles هذه هي وظيفة ومعظمهم من غير دفع , المواصفات أو العمل.
    çoğu o kadar şişman ki delikten bile geçemez. Open Subtitles ومعظمهم سمينون لدرجة أنهم لا يستطيعون قفز غار حتى
    Halkım için bu sarayın dışındaki halk için aslına bakarsan içindekilerin çoğu için de sen yeryüzündeki en tehlikeli adamsın. Open Subtitles بالنسبة إلى شعبي الأشخاص الموجودين خارج هذه الفيلا ومعظمهم موجود فيها أيضاً أنت الرجل الأكثر خطورة على وجه الأرض
    Yani, altta resmen bambaşka bir dünya var ve çoğu insan bundan bihaber. Open Subtitles هناك عالم سري آخر تحت الأرض ومعظمهم لا يعلم عنه شيء
    çoğu parkmetre harcaması ve aynı bölgeye ait. Open Subtitles حسنا، ومعظمهم من هي لعدادات مواقف السيارات، ويتم ترميز أنها لنفس الحي.
    Anlaşmazlıklar komisyona rapor edilirdi ve çoğu karara bağlanırdı. Open Subtitles بالبقاء بعيدا عن القانون سوف تحصل اللجنة على البلاغات ومعظمهم من سيحصلون على تسوية
    Yerel hahamla ve kanaat önderi ile konuştum, çoğu barış istiyor. Open Subtitles نعم. تَكلّمتُ مع البعض مِنْ الأحبارِ المحليّينِ وصُنّاع رأي، ومعظمهم يُريدُ سلاماً.
    Ayrıca genelde Parisli kızlar kadar çirkinler. Open Subtitles ومعظمهم كلاب مثل الفتاة الباريسية
    çoğu da çocuk zaten. Open Subtitles ومعظمهم بالفعل كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus