"ومنح" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    • verdi
        
    Yatağımın yanında kuma gömülü bir kola cevizi ile uyumak zorundaydım ve 7 cüzzamlı için 7 madeni para gibi şeyler... TED ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا.
    Hidrolik kırılma istihdam ve dışa bağımsızlık sağlandığı için mi? Open Subtitles لإنها تُساعد على خلق فرص عمل ومنح إستقلال للطاقة ؟
    İşçi dövizi alanında olan en yeni ve heyecan verici şeylerden biri, ülke dışındaki birikimin ve bağışların yenilik yoluyla nasıl tedavüle sokulacağıyla ilgili. TED أحد أحدث وأروع الأمور التي تحدث الآن في مجال التحويلات النقدية كيفية توظيف الأفكار الجديدة لتعبئة الشتات ومنح الشتات
    Onun zamanında, fosil yakıtları enerji elde etmek için ve ekonominin gelişmesine katkıda bulunmak için yakmak kabul edilebilirdi. TED في وقته، كان حرق الوقود الأحفوري من أجل الحصول على الطاقة ومنح الاقتصاديات فرصة التطور أمرًا مقبولا.
    Ona şarap ve badem ezmesi verdi, vahşi Orangutan'a hareket ve hayat verdi. Open Subtitles أعطاه طيبات الطعام والشراب، وأعطاه القدرة على الحركة، ومنح الحياة لإنسان الغاب
    Sosyal demokrasiler herkese ücretsiz yüksek öğrenim, ucuz öğrenci kredisi ve burslar veriyor. TED تقدّم الديمقراطيات الاشتراكية تعليمًا مجانيًا عاليًا للجميع، وقروض بفوائد مخفضة، ومنح دراسية،
    Bayan Maggi'nin örneğini ve tavsiyesini takip edelim... ve bırakalım sevgili başkanımız... rüyasının gerçeğe dönüşmesinin tadını çıkarsın. Open Subtitles دعونا اتبع سبيل المثال السنيورة ماجي، و ومنح الرئيس الأعزاء فرحة رؤية أحلامه تتحقق.
    Vietnam'da yaralanmış ve büyük kahramanlıklar göstermiş biri,... Open Subtitles جرح ومنح ميدالية للفروسية بفيتنام, لديه فكرة,
    Maskotlar, takım ceketi ve üniversite bursu alabiliyorlar. Open Subtitles يمكن أن يحصل جالبو الحظّ على معاطف منتخبات ومنح جامعيّة
    Aaron Finn, Eureka bilim fuarında 1986'da birinci oldu ve stajyer olarak Global'e kabul edildi. Open Subtitles آرون فين ربح في المعرض العلمي ليوريكا علم 1986 ومنح زمالة عالمية لــ
    Neredeyse rahip gelip evlilik yüzüklerini verecek.. ...ve kutsandıklarını ilan edecek. Open Subtitles يبدو لي أن لا شيء مطلوب الآن أكثر من قس لإعطاء خواتم الزفاف ومنح المباركة
    Hâkim de fazla düşünmeye gerek duymadan anneliğe uygun olmadığımı hükmetti ve küçük oğlumun velayetini Brad'e verdi. Open Subtitles وبدون اعطاء فكرة ثانية حكم القاضي بأنني ام غير صالحة ومنح براد الحضانة الكاملة لولدي الصغير
    Kendine yeni giysiler almalısın ve bir gününü de spa'ya ayır. Open Subtitles يجب عليكِ شراء بعض الملابس الجديدة ومنح نفسكِ يوماً في مُنتجع صحي.
    Pek çok işçiye de sendikaya katılma ve toplu sözleşme hakkı verdi. Open Subtitles ومنح معظم العمال حق الإنضمام إلى النقابات و حق المفاوضة الإجتماعية
    Görünüşe göre birisi haklarını satın almış ve Jeannine'de herhangi bir yayıncıya satmış. Open Subtitles يبدو ان احدهم دفع لها ومنح جانين ناشراً اخر
    Onun izni olmaksızın generallerle, ...görüşmeler yaparak ve dostlarınıza politik üstünlükler dağıtarak mı? Open Subtitles بتعيين الجنرالات بدون إذنه ومنح رعايه سياسية لأصدقائك ؟
    ve sonra 1973 Eylülünde erken terhis istiyor ve onaylanıyor. Neden mi? Open Subtitles ومن ثم في سبتمبر عام 1973 إنه قدم طلب ومنح تفرغاً في وقت مبكر، لماذا؟
    ve Şifa Oyununu İrouka insanlarına verdi. Open Subtitles ومنح " لعبة الدواء " لشعوب المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus