Dünya genelinde jenerik sesleri kullanan milyonlarca insan var. Buna Amerikan aksanlı sesi kullanan Stephan Hawking de dahil. | TED | الآن، ملايين من البشر حول العالم يستخدمون أصواتًا عامة، ومن ضمنهم البروفسور هوكينغ، الذي يستخدم صوتًا ذا لهجة أمريكية. |
108. günde kurtulan altı kişi ki bunlara Bayan Austen'in bebeği de dahil Mobada Adası'nda doğurduğu bebeği yani, bu salı kullanarak şuraya, Sumba adındaki adaya geldiler. | Open Subtitles | باليوم الثامن بعد المائة الستة الناجون ومن ضمنهم ابن الآنسة اوستن |
Ben de dahil pek çok kişi Shodai-sama'nın Ateş'in İradesi'ne kucak açmışızdır. | Open Subtitles | ومن ضمنهم أنا اعتنقنا إرادة النار الخاصة بالهوكاج الأول |
Herkese açıktır buna eski şampiyonumuz da dahil, Kral. | Open Subtitles | إنها مفتوحة لكل القادمين ومن ضمنهم بطلنا حامل اللقب الملك |
Lezbiyen palyaço kılığındaki orta yaşlı ve dudaksız kadınlar da dahil herkes yerine otursun. | Open Subtitles | كل المسافرين, ومن ضمنهم أي سيدة, في منتصف العمر, ترتدي ملابس مهرجين شاذة, يجب أن يلتزموا بمقاعدهم الآن. |
Güvenli bölgelerdeki insanlar, kurtarma ekipleriniz de dâhil olmak üzere büyük risk altındalar. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص في المناطق الامنه ومن ضمنهم فرق الإنقاذ معرضين لخطر كبير |
Kardesimin de içinde bulundugu dramlarda dahil. Hatta bazen özellikle onunkiler. | Open Subtitles | ومن ضمنهم, خصيّصاً أحياناً عندما يتعلق الأمر بأختي |
Bilmen için söylüyorum hiç kimse, ben de dahil, polislerin bu söylediklerine inanmaz. | Open Subtitles | للمعلوميـة لا أحد ومن ضمنهم أنـا لا نصدق الشرطة عندما يقولون هذا |
Bu tür bir atomik reenkarnasyon bizi görülmemiş evrenleri keşfe gönderenler de dahil, uzak atalarımızla bizi birbirimize bağlayan bir başka köprü oluşturuyor. | Open Subtitles | وهو رابط أخر مع أسلافنا البعيدة ومن ضمنهم هؤلاء الذين أطلقونا أول مرة في رحلة الإستكشاف للأكوان الغير مرئية |
Zaten başımın belaya girmesini akbaba gibi bekleyen insanlar var. - Narkotik de dahil. | Open Subtitles | ناهيك عن أن لدي أشخاص على عداوة معي ويريدون إيجاد أي شي ضدي ومن ضمنهم إدارة مكافحة المخدرات |
Ben de dahil hastanedeki hiç kimse böylesine ciddi bir yüz yarasıyla karşılaşmamıştı. | Open Subtitles | لا أحد بهذا المستشفى ومن ضمنهم أنا سبق وواجه جرحًا في الوجه بهذه الخطورة |
O topraktakiler de dahil. | Open Subtitles | ومن ضمنهم الناس على هذه الارض أناس حتى رجال القانون ترفض أن تساعدهم |
Çek aile kampındakiler de dahil olmak üzere pek çok mahkûm, yanlış bilgi yayarak yanlış bilgi yayarak paniğe yol açtık diye bizi suçladı. | Open Subtitles | ولكن الكثير من السجناء ومن ضمنهم التشيك من معسكر العائلات... اتهمونا بنشر الشائعات |
Yönetim kurulumuz, yöneticilerimizin tamamı ve ben de dahil. | Open Subtitles | جميع مدرائنا، ومنفذينا، ومن ضمنهم أنا |
Tüm hareketler göreceli olduğundan Stella, Terra da dahil evrenin geri kalanı onun etrafında hareket ederken uzay gemisinin duracağını söylemenin de geçerli olacağını savunur. | TED | لأن جميع الحركات نسبية، تزعم ستيلا أنه من الصحيح القول أن مركبتها ستظل ثابتة بينما بقية الكون ومن ضمنهم تيرا سيدور حولها |
Buna Brutus'u yargıç olarak atamak da dahil, | Open Subtitles | ومن ضمنهم أولئك الذين عينوا "بروتوس" كقاضي |
Herkes gerçektir, buna Noel Baba da dahil. | Open Subtitles | الجميع حقيقي .. ومن ضمنهم سانتا |
El Kaide mensupları da dahil. | Open Subtitles | ومن ضمنهم أعضاء في القاعدة |
Herkese karşı pislik gibi davranmasan? Üvey oğlun da buna dâhil. | Open Subtitles | ربما عليك ألا تتعامل بنذالة مع الجميع ومن ضمنهم ابن زوجتك. |
18:02'de, Spee'nin küçük oğlu Heinrich'in de içinde olduğu çoğu mürettabatıyla birlikte Gneisenau'da battı. | Open Subtitles | والساعة 6: 02 صباحاً, غرقت السفينة (جنسنوا) ومعها معظم طاقمها, ومن ضمنهم ابن (شبي ) الأصغر , (هينريك) |