"ونادراً" - Traduction Arabe en Turc

    • nadiren
        
    • nadir
        
    Bir Silahşor asla zayıf değil ama nadiren soytarı olur. Open Subtitles وبما ان الفارس ليس ضعيفاً أبداً ونادراً ما يكون مهرجاً
    nadiren doğru çıkar. Özel olarak konuşabileceğimiz bir yer var mı? Open Subtitles ونادراً ما يكن صحيح هل هنالك مكان خاص يمكننا التحدث به؟
    O kadar rağbet gören bir doktor ki, nadiren yeni hasta kabul ediyor. Open Subtitles لأنه مشهور جداً ونادراً ما يستقبل مريضات جديدات
    O zamanlar, hemen hemen hiç evden dışarıya çıkmıyordu ama onu nadir de olsa görüyordum. Open Subtitles لم يعد يغادر المنزل كثيراً . ونادراً ما كنت أراه
    Bizi kendi krallıklarına almıyorlardı ve kendilerini çok nadir bizimle konuşarak riske atarlardı. Open Subtitles لم يدعونا ندخل لمملكتهم ونادراً ما يشوهون سمعتهم ويخاطرون بإدخالنا
    Eh feminizm seksi bir şey değil sonuçta, ama sizi temin ederim feminist olmak hiç bir zaman beni flört etmekten alıkoymadı ve çok nadiren erkeksizlikten muzdarip düştüm. TED فالحركة النسوية لم تكون مثيرة يوماً ما، ولكن دعوني أؤكد لكم هذا لم يمنعني أن أتوقف عن المغازلة ونادراً ما اشتكيت من نقص في الرجال
    Ölüm hakkında hiç konuşmuyoruz ve onu nadiren aklımıza getiriyoruz. Open Subtitles -لم نتحدث أبداً عن الموت ونادراً ما فكرنا به #رونالد تريفور-جندي في البحرية الملكية#
    "D'oh" demeye nadiren ihtiyaç duyuyorum. Open Subtitles ونادراً ما أشعر بالحاجة لأقول دوه
    Sen utangaçsın ve insanlara nadiren yaklaşırsın. Open Subtitles أنت خجول ونادراً ما تقترب من البشر
    Ben ona komik mesajlar atıyorum ama o nadiren cevap veriyor. Open Subtitles ،أرسل له نكاتاً ونادراً ما يردّ
    Lyla nadiren metal takı takar. Onunla tanıştınız, değil mi? Open Subtitles ونادراً ما ترتدي (لايلا) مجوهرات أذن، لقد قابلتماها، أليس كذلك؟
    İnsanlar nadiren gerçekle tatmin olurlar Open Subtitles ونادراً ما يقتنع الناس بالحقيقه
    Ayrıca başka ırktan erkeklerle nadiren eşleştiğimi fark ettim. Open Subtitles ونادراً ما أجد قريناً من خارج عرقي.
    Bu yüzden çocukları dövüyorlar. Ben kendim gördüm. Günde iki defa kuru ekmek ve su ile besleniyorlar. Çok nadiren oyun oynamalarına izin veriliyor. onlara günde sekiz saat boyunca kuran okumaları gerektiği tekrarlanıyor. TED لذا يقومون بضرب أؤلئك الأطفال. لقد رأيت هذا. يقومون باطعامهم مرتين في اليوم خبز جاف وماء. ونادراً ما يسمحون لهم بلعب لعبة. إنهم يخبرونهم أنه، لمدة ثمان ساعات في كل مرة، كل ما ينبغي عليهم فعله هو تلاوة القرآن.
    Evde nadiren biraraya gelirdik. Open Subtitles ونادراً ما كنا معا بالبيت.
    Ron'un oğlu göz teması kurmuyor, nadiren konuşuyor ve sen ona sarıImaya çalışınca korktu. Open Subtitles (ناثان) لا يتواصل بصرياً ونادراً ما يتكلم ويهلع عندما تقومين بضمه
    Zaten nadiren ayığım Open Subtitles ونادراً ما مُعتدل،
    Cüce Bryde balinalarının nefes almak için su yüzüne çıktığı oldukça nadir görülür. Open Subtitles حوت برود قلّما يتخطّى السطح ليتنفّس ونادراً ما يُظهر فصّ ذيله
    Nefret ve öfke doluydu, çok nadir konuşurdu konuştuğunda da hep onu ihbar eden ilk kızdan bahsederdi. Open Subtitles ، لقد مليئاً بالحقد والكراهية ونادراً ماكان يتحدث وعندما فعل ذلك ، لقد كان دائماً عن الفتاة الأولى التي بلغت عنه
    Seks yaparken kendimi yaşıyormuş gibi hissediyorum ki bu benim için nadir bulunan bir şey. Open Subtitles وحينما نمارس الجنس ليس هناك جزء مني يتظاهر بأنه غير موجود، ونادراً مايحصل هذا
    Çok nadir yanılırım ama çok nadir haklıyımdır. Open Subtitles ونادراً ما تخطئ، لكن أيضاً نادراً ما تضح بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus