"ونبحث" - Traduction Arabe en Turc

    • aramalıyız
        
    • ararız
        
    • bulmamız
        
    • arayacağız
        
    • arıyoruz
        
    • bakıyoruz
        
    • bulup
        
    • ayrılıp
        
    • arayalım
        
    • araştıralım
        
    İnsanlık eğer daha uzun süre yaşamak istiyorsa, yaşamak için için gezegenimizi terkedip yeni yerler aramalıyız. Open Subtitles إذا ما أراد الجنس البشري الحفاظ على مستقبلهم، فإن علينا أن نخلف كوكبنا وراءنا، ونبحث عن أماكن جديدة للعيش.
    Böyle tehditler aldığımızda aynı tedbirleri alırız. Öğretmenleri bilgilendirir, dolapları ararız. Open Subtitles في كل مرة يأتينا تهديد هكذا نقوم بنفس المنوال, نبلِّغ المدرسين ونبحث في الخزائن
    Kasabaya gidip elektromanyetik darbenin kaynağını bulmamız istedi. Open Subtitles أراد منّا أن نذهب للبلدة ونبحث عن مصدر هذا الإشعاع الكهرطيسي.
    Gerekli testleri yapıp daha çok dayanması için gerekli materyalleri arayacağız. Open Subtitles سنجري اختبارت على ذلك، ونبحث عن مادة تستطيع الصمود بشكل أفضل.
    Vancouver'a yaklaştırıyoruz, alanı seçiyoruz ve gemileri arıyoruz. TED لذا، نقوم بتكبير فانكوفر، نختار المنطقة، ونبحث عن السفن.
    Biz haritaları kontrol ediyoruz, haritalara bakıyoruz, bilgileri iki kere kontrol ediyoruz ve ayrıca materyalin üstverisine bakıyoruz. TED ننظر في الخرائط ونفحصها , نتحقق من المعلومات, ونبحث أيضا في خصائص عتادنا.
    Görüntü kayıtlarını incelersek belki de aracı bulup arama izni çıkartabiliriz. Open Subtitles سنسحب تسجيل المراقبة، ونبحث عن مركبة، وربّما نصدر أمر بإيقاف سيارة
    - Burada herhangi bir yerde olabilir. - ayrılıp, bakalım. Open Subtitles من الممكن أن يكون فى اى مكان هنا دعونا نفترق ونبحث حولنا
    Suçiçeği yavaş yavaş nefes... —...borusundan ciğerlerine yayılır. — Tamam, tamam, gidip arayalım. Open Subtitles ــ سينتقل جدري الماء ببطء من الرّغامى إلى رئتيه ــ حسناً، لنذهب ونبحث عنه
    Çiftlere ayrılalım, ve etrafı araştıralım. Olur mu? Open Subtitles لننفصل إلى أزواج ونبحث فى الجوار , حسنا ؟
    Bence karbon emisyonlarını ciddi şekilde azaltmalıyız ve yoğun şekilde alternatif yakıt aramalıyız. Open Subtitles اعتقد باننا نحتاج لنقلل من الاشعاعات الكربونية ونبحث عن الوقود البديلة بشدة
    Sence yoldan ayrılıp sığınak mı aramalıyız? Open Subtitles هل تعتقد أننا يجب أن نترك الطريق ونبحث عن مأوى؟
    O gitti. Üzgünüm. Geri dönüp onu aramalıyız. Open Subtitles انتهى انا اسفة يجب ان نذهب ونبحث عنهم
    Yarın sabah ilk ışıklarla kalkarız ipucu ararız... Başka neyin kayıp olduğunu bulmaya çalışırız. Open Subtitles ننهض في الصباح ونبحث عن اي شيء اخر مفقود
    Ya da belki de 6 saniye içinde öldüğünü düşünmeyip, çıkıp ararız. Open Subtitles أو يمكننا ألا نفترض أنه مات بعد 6 ثواني ونذهب للخارج ونبحث عنه حسنا , حظا موفقا
    Şimdi ayrılıp şu botu bulmamız gerek. Open Subtitles علينا ان نفترق ونبحث عن القارب
    Ama önce onu bulmamız gerek. - arayalım. Open Subtitles لكن يجب اولاً ان تظهر - سنخرج ونبحث عنها -
    İtalya'ya uçup, yabancı bir ülkede bir yabancıyı mı arayacağız? Open Subtitles سنطير الى "إيطاليا" ونبحث في الشوارع عن شخص غريب تماما
    Ne yapacağız, 20 tane çocukla Harlem'de dolaşıp metro istasyonu mu arayacağız? Open Subtitles هل سنأخذ 20 طفلاً ونتجول بهم أنحاء "هارليم"؟ ونبحث عن موقع مترو؟
    Bir kadın ve erkeğin zihinlerinde, sürekli kadınla erkeğin çelişkisine tanıklık ediyoruz. Birbirleriyle uyumunu arıyoruz. TED في عقل الرجل وعقل المرأة، نحن دوما في مواجهة التناقض بين الذكر والأنثى. ونبحث عن التناغم بينهما.
    Freebo'nun tüm arkadaşlarının izini sürüyor her taşın altına bakıyoruz. Open Subtitles ونحن نتعقب كل شركاء "فريبو" المعروفين ونبحث تحت أى صخر
    Ana oğul olarak tüm ejderha türlerini bulup bütün sırlarını keşfedebiliriz. Open Subtitles ‫سنكشف عن كل لغز ‫ونبحث عن كل فصيلة معا ‫كأم وابنها
    Pekala, ayrılıp onu ve burada başka her kim varsa bulmalıyız. Open Subtitles حسناً. يجب أن نفترق ونبحث عنها، وعن أي شخص آخر ربما يكون هنا
    James Woods'a girdi,dağılıp onu arayalım. Open Subtitles لقد دخل إلى غابة جيمس وود لنفترق ونبحث عنه
    Bir şeyler yiyip otele dönelim ve bilgisayardan araştıralım. Open Subtitles .... لنذهب لنأكل شيئاً ثم نعد إلى الفندق ونبحث عن الرمز على الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus