"ونحن نحتاج" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız var
        
    • ve
        
    Fakat artık eve dönme zamanı geldi. ve yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن الان حان وقت الذهاب الى المنزل ونحن نحتاج الى مساعدتك
    Buna ihtiyacımız var. Birbirimize bir kadın, bir erkek, bir topluluk ve... bu gezegenin bir parçası olarak... ... saygı duymalı ve kutlamalıyız. TED ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة
    ve sistemde çok fazla çeşitliliğe ihtiyacımız var, elimizdekinden fazlasına ve eğitimci merkezli organizasyonlara ihtiyacımız var. TED ونحن نحتاج لمزيد من التنوع في نظام التعليم أكثر مما نمتلك، والمزيد من منظمات المعلمين المركزية.
    Gecede sekiz saatlik uykuya ihtiyacımız var. TED ونحن نحتاج إلى 8 ساعات من النوم في الليلة.
    Tamamen yeni ve köktenci olan bu tür düşüncelerin daha fazlasına ihtiyacımız var. TED ونحن نحتاج هكذا مشاريع مشاريع جديدة تماما ومنطقية تماما
    ve bizim bu ilişkiye umudu geri kazanmak ve yansıtmak için ihtiyacımız var. TED ونحن نحتاج تلك العلاقة لتنعكس علينا، لإستعادة الأمل.
    Bir büyük beyaz Kapangil... önümüzü kesti, yardıma ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن ممسكون بشدة من قبل هذا الأبيض العظيم جرابويد، ونحن نحتاج نساعد.
    Tehlikeli bir görevdeyiz ve kıyafete ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نعمل على حالة .خطرة ، ونحن .نحتاج بعض الملابس
    Tehlikeli bir görevdeyiz ve kıyafete ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نعمل على حالة .خطرة ، ونحن .نحتاج بعض الملابس
    ve savaşta karşılaşmadan önce birbirimize karşı saygıya ihtiyacımız var. Open Subtitles ونحن نحتاج أن يكون لدينا إحترام لبعضنا البعض قبل الاجتماع فى هذة المعركة
    ve yeniden kurmak için zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles أنت أهلكتِ الحراس القدماء ، ونحن نحتاج وقت لنقوم بإعادة تجديدنا
    Onu yakaladığımızı doğrulayana kadar bir yere gitmiyoruz. ve bunu yapmak için ona ihtiyacımız var. Open Subtitles لن تغادر حتى نتأكد من أننا حصلنا عليه ونحن نحتاج إليها لكى نفعل ذلك
    Çocuklar kadınlara daha çok güvenir, buna ihtiyacımız var. Open Subtitles ،الأطفال يثقون بالنساء أكثر ونحن نحتاج لذلك
    Çok az kişi gönüllü oldu ve bizim de modellerin giyinmesine yardımcı olacak insanlara ihtiyacımız var. Open Subtitles بالكاد نجد أي شخص يتطوع, ونحن نحتاج فعلا لأناس يساعدونا بإلباس العارضين
    O birisi için uyuşturucu kaçakcılığı yapıyordu. ve bizim bir isme ihtiyacımız var. Open Subtitles كانت تُهرّب مخدّرات لشخص ما، ونحن نحتاج الأسم
    Küflenmiş çöp yığına benzeyen dairemiz için hava temizleyicisine ihtiyacımız var. Open Subtitles ونحن نحتاج بشدة إلى أجهزة تنقية الهواء لأجل كومة القمامة المتعفنة في شقتنا.
    Şu an yaptığımız her şeyi siz yapıyor olmalıydınız ve yardıma ihtiyacımız var. Open Subtitles كل شيء نقوم به هو الشيء الذي عليكم أنتم أن تفعلوه, ونحن نحتاج المساعدة.
    Baban baskı yapmada bir numara, bizim de nakde ihtiyacımız var. Open Subtitles أباكِ القلب النابض للحملة ونحن نحتاج المال لترويجها.
    Jordan Collier geri döndü, ve onu durdurmamız gerekiyor... tamamiyle. Open Subtitles لقد عاد جوردان كوليير ونحن نحتاج ان نوقفه نوقفه تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus