"ونريد" - Traduction Arabe en Turc

    • istiyoruz
        
    • ihtiyacımız
        
    • Biz de
        
    • istedik
        
    • var ve
        
    • isteriz
        
    • istediğimiz
        
    Onu dışarıda bir yere koymak istiyoruz ve enerjisini güneşten almasını istiyoruz. TED ونريد أن نطلقها فى البيئة المحيطة، ونريدها أن تستمد الطاقة من الشمس.
    - İkinize bu harika fırsat için teşekkür etmek istiyoruz. Open Subtitles ونريد أن نستغل الفرصة لشكركما على منحنا فرصة العمل هذه.
    Belki şimdiki zaman sana yetmemiştir. Bütün paramızı çaldın, onu geri istiyoruz. Open Subtitles لعل هذه اللحظة حالية جداً بالنسبة لك لقد سرقت نقودنا ونريد استعادته
    Duncan'ın eski yerinde yangın varmış ve gönüllülere orada ihtiyacımız var. Open Subtitles اندلع حريق فى مبنى دانكن القديم، ونريد من المتطوعين الذهاب هناك
    Biz,vergi esasının bir parçası olan... ...ve eskiden vergi ödeme yükü bulunan insanlara... ...kapı açan bu sistemleri değiştirmek istiyoruz. TED ونريد أن نحول النظم التي تفتح الأبواب للناس الذين كانوا سابقا من الأعباء الضريبية إلى جزءا من قاعدة الضرائب.
    Teknolojiyi üreten insanlar teknolojiyle ne yapmamız gerektiğini düşünen insanlar olsun istiyoruz. TED ونريد الأشخاص الذين يصنعون التكنولوجيا أن يفكروا في ما يجب أن نفعله بالتكنولوجيا.
    Bu sinir sinyallerinin içinde çok daha fazlası var, ve daha fazlasını elde etmek istiyoruz. TED هناك الكثير من المعلومات في إشارات تلك الأعصاب ، ونريد أن نحصل على المزيد.
    Ve hiçbir çocuğu ıskalamamak için bunu evrensel boyutta yapmak istiyoruz, TED ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل,
    Ve birbirimizi tanımak istiyoruz, ama yapamayacağımızı düşünüyoruz. TED ونريد أن نعرف بعضنا البعض، لكن أعتقد أننا لا نستطيع.
    Neden? Çünkü hastayız ve bir an önce iyileşmek istiyoruz. TED فما السبب؟ لأننا مرضى ونريد أن نشفى سريعًا.
    Onların iyi olduğunu düşünmek istiyoruz, ama iyi değiller. TED ونريد أن نقتنع بأنهم بخير، ولكن هذا غير صحيح.
    Sizden son gelişmeleri okumak istiyoruz. Teşekkürler Anders. TED ونريد قراءة آخر التحديثات من عندكم. شكرا لك أندرس.
    Toplu taşıma istiyoruz. Hem de çokça. Temiz ve onur verici bir toplu taşıma. TED ونريد نقلاً عاماً الكثير والكثير من النقل العام، نقلاً عاماً نظيفاً ومحترماً
    Bu dört noktanın birbirine eşit uzaklıkta dört şehri temsil ettiğini varsayın, Biz de bu şehirleri birbirine bağlayacak yollar yapmak istiyoruz. TED تخيل أن هذه الدبابيس الأربعة تمثل أربع مدن تفصلها مسافات متساوية، ونريد إنشاء طرق تربط بينها.
    Daha büyük hedeflerimiz var ve projemizi mayınların bir tehlike olduğu her yere yaymak istiyoruz. TED نريد له النجاح والانتشار، ونريد توسيع المشروع في كل مكان حيث لا تزال الألغام الارضية تشكل تهديداً.
    Yaklaşık üç yıl önce Londra'da Howard Burton isminde bir kisi gelip bana dedi ki, temsil ettiğim bir grup ile birlikte bir teorik fizik enstitüsü kurmak istiyoruz. TED إذاً منذ حوالي ثلاث سنوات كنت في لندن أتى إليّ شخص يُدعى هوارد بورتون و قال لي أنا أُمثل مجموعة من الأشخاص ونريد أن نُؤسس معهداً في الفيزياء النظرية
    Yaklaşık 120 milyon dolar bütçemiz var ve iyi bir iş çıkarmak istiyoruz. TED لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد
    Para toplayacağız ve yardıma ihtiyacımız var, şeylerle... Open Subtitles نحن بحاجة إلى جامع تبرعات ونريد مساعدة ـ ـ ـ
    Randolph'u kendimiz yakalayıp polise vermek istedik. Open Subtitles ونريد ان نصطاد راندولف اولا, ثم نسلمه للشرطة.
    Dinle, çalışmalarından çok etkilendik ve Metropol bölümümüzde iş önermek isteriz. Open Subtitles نحن معجبون بعملك ونريد ان نعرض عليكى منصب فى مكتبنا بمترو
    Salınmasını istediğimiz iki mahkum elinizde: Albay Frank Simmons ve Adrian Conrad. Open Subtitles أنتم تحتجزون سجينان ونريد إطلاق سراحهما كولونيل فرانك سيمونز و إدريان كونراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus