"ونسبة" - Traduction Arabe en Turc

    • oranı
        
    • oranıyla
        
    • seviyeleri
        
    Sinir transferinin başarı oranı oldukça yüksek. TED ونسبة نجاح عمليات نقل الأعصاب مرتفعةٌ جداً.
    Bir doz sağlıklı insan dışkısı enjekte ediliyor. Bu işlem sonucu iyileşme oranı yüzde 94. TED و تحصل على جرعة صحية من البراز البشري ونسبة الشفاء لهذه العملية هي 94 في المائة.
    Yüzde 27 obezite oranı, bu ülke için bile, yüksek ve diyabet de bunu takip ediyor. TED إن معدل 27 في المائة من السمنة لهو معدل مرتفع، حتى بالنسبة لهذا البلد، ونسبة الإصابة بالسكر تقارب ذلك أيضاً
    Vücut kas oranıyla ve ebatlarıyla yargılanıyor asıl mesele, simetri. Open Subtitles إنهم كحكام على الجسم من نمو للعضلات، ونسبة... التناسق، ولكل شيء
    Farklı atmosfer, farklı oksijen seviyeleri, farklı yerçekimi. Open Subtitles جو مختلف ونسبة أكسجين مختلفة وجاذبية مختلفة
    Ama ben 305 pound kaldırabilirim ve vücudumdaki yağ oranı % 2'den az. Open Subtitles الآن أستطيع رفع 305 باوند ونسبة الدهون في جسمي انخفضت 2 بالمائة
    Nem oranı da çok yüksek. Günün sonunu getiremez. Bu hafta herkes borcunu ödedi mi? Open Subtitles ونسبة الرطوبة سترتفع جداً لن يتمكن من الصمود لنهاية النهار
    Başarılı arabuluculukların oranı artık çok yüksek. Open Subtitles ويعلم كيفية أدارة عملية التفاوض ونسبة نجاحها
    Avrupa'daki cinayet oranı Ortaçağ'dan beri 30 kat azalmıştır. TED ونسبة جرائم القتل في أوروبا انخفضت بنسبة 30% منذ العصور الوسطى
    Vücudundaki trigliserit oranı da 216'dan, Open Subtitles ونسبة الدهون الثلاثية في جسمك كانت 216
    Bu kan hücrelerinin plazmaya oranı... (Alkışlar) Halihazırda, görüyorsanız, buna odaklanırsanız, ayrı ayrı miktarları görebiliyor olmalısınız, kan ve plazma. TED ونسبة خلايا الدم إلى البلازما.. (تصفيق) إذا رأيتم هنا، لو قمنا بالتركيز عليها، سوف ترون حيزًا مفصولًا من الدم والبلازما.
    Besin çevrim oranı mı? TED ونسبة التغذية لدينا 2.5 الى 1 "
    Düşüş oranı? Open Subtitles ونسبة انحلاله عن مساره
    Bugün Springfield'da hava çok güzel. Hafif rüzgar var ve nem oranı düşük. Open Subtitles إنه يوم رائع في (سبرينغفيلد)، رياح خفيفة ونسبة رطوبة منخفضة
    Patlayıcıların bulunduğu köşedeki şu odayı hedef alırsak o oda içerisinde %100 ölüm oranı ve evin geri kalanında %80-90 arası bir ölüm oranı tahmin ediyoruz. Open Subtitles لو قصفنا زاوية الغرفة هنا ،حيث توجد المتفجرات سيكون معدل نسبة الوفيات يساوي 100% في تلك الغرفة ونسبة 80% إلى 90% ضمن باقي الغرف
    Yöneticilerimiz, başlangıç olarak yüzde beşlik özel faiz oranıyla beş milyon Hollanda Florinini iki milyon Amerikan Dolarını kredi olarak vermeyi kabul ettiler. Open Subtitles مدرائنا وافقوا على القرض الأولي سيكون خمسة مليون غلدر هولندي بما يقارب اثنان مليون دولار امريكي ونسبة الفائدة ستكون % 5
    Farklı atmosfer, farklı oksijen seviyeleri, farklı yerçekimi. Open Subtitles جو مختلف ونسبة أكسجين مختلفة وجاذبية مختلفة
    "Hayvan saldırganlığı artmış hCG seviyeleri... 94% doğruluk payıyla..." Open Subtitles ‫شراسة الحيوانات، ارتفاع هرمون الحمل ‫ونسبة الدقة 94٪
    Kreatin seviyeleri yüksek. Open Subtitles ونسبة " الكيرياتين" فى جسمه مرتفعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus