"ونوفر" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    FBI'a haber vererek benzinden ve zamandan tasarruf etmeniz ve belki de kızın hayatını kurtarmanız da mümkün tabii. Open Subtitles أو ربما تكون فكرة أفضل، ونوفر الوقود والوقت وننقذ حياة هذه الفتاة لو جعلنا الإف بي آي تبحث عنها.
    Bu çatı altında kalmak ve masaya yemek koymak için babanla çok çalışıyoruz. Open Subtitles أنا ووالدكِ نعمل بجد لكي نبقي هذا المنزل قائماً ونوفر الطعام على الطاولة.
    ve daha fazla dokunma hissi oluşturabilmek için yeterli alana sahip olabiliriz. TED ونوفر مساحاتِ أكثر لتجربة المزيد من أحاسيس اللمس.
    Evlerine gidip, minimum eğitimle her hangi biri tarafından sağlanabilecek en kapsamlı, teknolojik ve doğru muayeneyi yapabiliyoruz. TED نذهب إليهم في بيوتهم ونوفر لهم الكشف الأكثر شمولية، عالي التقنية والدقة، والذي يمكن إتاحته لأي كان بتدريب بسيط.
    ve bunu ele alıp, geriye dönüp medikal sisteme bağlanacakları bir araç haline nasıl getireceğiz? TED إذن كيف نأخذ هذا ونوفر لهم وسيلة يحيث يمكنهم العودة والمشاركة في النظام الطبي ؟
    Seni bilmem ama ben borçlulardan kaçmaktan sıkıldım ve yoruldum. Open Subtitles سنبقى هنا نصطاد وظيفة ما . ونوفر من أجل مشروع الديدان
    Ben biz burda kalalım, iş için çabalıyalım ve solucan marketini kurtaralım derim. Open Subtitles سنبقى هنا نصطاد وظيفة ما . ونوفر من أجل مشروع الديدان
    En iyi terapistleri, çocuk bakıcıları ve ne isterlerse tutacağız. Open Subtitles ونوفر افضل الرعاية لأطفالهم وكل ما يحتاجون اليه ونطير بهم الى نيويورك على الدرجة الأولى
    - ve şu an sadece zırvalıyorum... neden bunu Kanada dolarıyla ödemiyoruz ve böylece para kazanmıyoruz? Open Subtitles بيتر، لم لا نقوم بالدفع بالدولار الكندي ونوفر بعض النقود ؟
    Bu şehri biz alacağız, bir savunma kuracağız, ve kazanacağız. Open Subtitles سنسيطر على هذه المدينة ونوفر لها دفاعًا، وسنفوز
    Bu yüzden, burayı parti için kullanabilir, biraz paradan tasarruf eder ve bayan dansçılara harcayabiliriz. Open Subtitles لذا ، يمكننا أن نستخدم مكانه للحفلة ونوفر بعض المال ، وخمن الباقى ؟ نجيء ببعض الراقصات
    Bu yönde ilerlersek virajı kestirmeden gidebiliriz ve zaman kazanırız. Open Subtitles إذا واصلنا السير بهذا الإتجاه، سنكون قادرين على قطع مسافة مختصرة ونوفر بعض الوقت.
    İşte bu yüzden karınlarını doyurup uyuyacak yer vereceğiz ve sen kuzen adamlar kalkıp gidene kadar soğukkanlı kalacaksın. Open Subtitles ولهذا سنمليء بطونهم ونوفر لهم مكان للنوم وأنت يا أبن العم ستبقي دهائك لنفسك حتى
    Evet, ismini çok satanlar listesinde tutar ve hazır olduğunda eserini yazman için biraz zaman kazanmış oluruz. Open Subtitles نعم، ونحتفظ بإسمك في قائمه الكتب الأكثر مبيعاً ونوفر لك المزيد من الوقت كي تكتب روايتك الأسطوريه عندما تكون جاهزًا
    Bugünün gerçekten son teknolojisi olan ilaç makasları ve faks makinelerinin ötesine geçip daha iyi sonuçlara, düşük maliyetlere sahip olsak, hayat ve ecza dolabınızda yer kazansak? TED ماذا لو استطعنا حرفياً تجاوز الحاجز الذي لدينا اليوم من أشرطة الأدوية وأجهزة الفاكس، إلى عصرٍ حيث نستطيع الحصول على مخرجاتٍ أفضل، وكلفةٍ أقل، نحمي به الأرواح ونوفر الفراغ في خزانة الأدوية؟
    Peki, ben ne dedim, "Kahretsin, 230 sana kalsın ve kalan karı da yatırımcıya bırakalım." Open Subtitles جيد, فقلت لهم "سأوفر عليكم الـ230$ و".. ونوفر أيضا على المستثمر.."
    Ya bize seni kimin sömürdüğünü söylersin seni korur, kalacak yer bulur, eğitimini sağlarız ya da bir şey söylemezsin, yankesiciliğe dönersin ve bir yıl içinde seni sokaklarda pazarlarlar. Open Subtitles إما أن تخبريننا من الذي يقوم باستغلالك عندها سنقوم بحمايتك، ونوفر لك المأوى والتعليم وإما لا تقولي شيئا وعودي إلى حياة النشل
    "Kılıç ve Haç"da, üniversite hazırlık eğitimi çağdaş tıbbi hizmetler ve kişisel gelişime odaklı çeşitli zenginleştirme programları mevcut. Open Subtitles في أكاديمية السيف والصليب نحن نوفر تهيأة الطلاب للجامعات التعليم التجريبي المتطور ونوفر مختلف البرامج الإثرائية التي تركز
    O şerefsizleri yün ve yemeğe boğuyoruz. Open Subtitles ونوفر لهؤلاء الأوغاد الطعام والصوف.
    Biz onları güvende tuttuk, yedirdik ve içirdik, onların doğru okullara gittiklerinden, o doğru okullarda doğru sınıflarda olduklarından ve o doğru okul ve sınıflarda doğru notlar aldıklarından emin olmak istedik. TED نحن نحافظ على سلامتهم وأمنهم، ونوفر لهم المأكل والمشرب، وبعدها نريد أن نتأكد أنهم سيذهبون إلى المدارس المناسبة، والصفوف المناسبة في المدارس المناسبة، وأنهم سيحصلون على الدرجات المناسبة في الصفوف المناسبة في المدارس المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus