"وهدوء" - Traduction Arabe en Turc

    • ve sessizce
        
    • ve sessiz
        
    • ve yavaş
        
    • ve yavaşça
        
    • ve sessizlik
        
    • ve sakin
        
    • sessizce ve
        
    Şimdi, ben ve diğer çocuklar, uslu uslu ve sessizce burayı terk edeceğiz. Open Subtitles الان انا والشباب سنكون على طريقنا بلطف وهدوء
    Onu hızlıca ve sessizce yüksek kurula çıkartmak beni başarılı gösterirdi. Open Subtitles بسرعة وهدوء للمندوب السامي سيجعلني أبدو بشكل حسن
    Şehire hızlı ve sessiz gireceğiz. Lütfen beni izleyin. Ben durursam, durun. Open Subtitles سندخل المدينة بسرعة وهدوء أتبعوا أشاراتي
    Solumda, günler boyu sürecek rujlar, tikleyen saatler kirli suratlar ve sessiz konuşmalar gördüm. Open Subtitles على يسارِي , رَأيتُ الأيامَ فوق الأيامِ مِنْ أحمرِ الشفاه وساعات تدق... نظرات قذرة وهدوء
    Eller havaya. Nazik ve yavaş. Open Subtitles إرفع يداك للأعلى بلطف وهدوء
    Kendi silahımı getirdim. Silahı dikkatli ve yavaşça yere bırak. Open Subtitles جلبتُ مسدسي الخاص والآن ضع هرائك بلطف وهدوء
    Huzur ve sessizlik! Open Subtitles بسلام وهدوء
    Ama kendisine inanacak birini ararken odaklanacak ve sakin ve mantıklı görünecek. Open Subtitles لكن بحثه عن زميل مؤمن سيمنحه التركيز وسيسمح له بالظهور بعقلانيةٍ وهدوء.
    Tamam, tamam. Onlara sakin ve sessizce yaklaşalım. Open Subtitles حسناً , يجب علينا ان نقترب منهم بحذر وهدوء
    Yani işini çabuk ve sessizce halletmeliydi. Open Subtitles لذا، أيا كان ما فعله، كان يجب عليه فعله بسرعة وهدوء
    Yavaşça ve sessizce ayağa kalk çünkü eğer onu uyandırırsan onu öldürürüm. Open Subtitles ببطء وهدوء لأنك لو أيقظته سوف أقتله
    Onu seri ve sessizce konuşturmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تُخرجوه بسرعة وهدوء.
    Bunu hızlı ve sessizce yapmalıyız. Open Subtitles يجب علينا العمل على هذا بسرعة وهدوء.
    Ayakkabılarını al. Çok yavaş ve sessiz hareket et. Open Subtitles التقط حذائك، وتحرك ببطء وهدوء.
    Etrafta soruşturmam lazım. Dikkatlice ve sessiz bir şekilde. Open Subtitles سأحتاج ان اسأل بالجوار بحرص وهدوء
    Eğer bir sebepten dolayı küçük durumunu hızlı ve sessiz bir şekilde çözemezsen ben ve CJ, B planınız bizi istesen de istemesen de. Open Subtitles في حال احسست بالعجز عن حل مشاكلك بسرعة وهدوء انا و "سي جي" الخطة "ب" سواء أردتنا هناك أم لا
    Bunu sakin ve yavaş yap. Open Subtitles . ألقِها بلطفٍ وهدوء
    Şimdi nişan al ve tetiği çek sakin ve yavaş. Open Subtitles واسحبي الزناد بثبات وهدوء
    Tamamdır dostum, güzelce ve yavaşça başlıyoruz. İşte oldu. Open Subtitles حسناً يا صديقي، سنطير بثبات وهدوء
    Teşekkür ederim. Sakin ve yavaşça. Open Subtitles شكراً، بلطفٍ وهدوء
    - Barış ve sessizlik mi? - Mm-Hmm. Open Subtitles سلام وهدوء ؟
    - Huzur ve sessizlik. Open Subtitles - سلام وهدوء.
    Evet, tamam, take that EDECEĞİM. Eğer harika, Hartman yapıyoruz. Güzel ve sakin. Open Subtitles أجل، موافق، أنا سآخذ ذلك عمل رائع هارتمان، بسلاسة وهدوء
    O kadar sessizce ve esrarengiz bir şekilde suyun üzerine çıkıp sonra tekrar battı ki gözlerime inanamadım. Open Subtitles خرجت ورجعت بغموض وهدوء لم أصدق ما رأته عيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus