"وهذه المره" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve bu sefer
        
    • Ve bu kez
        
    Ve bu sefer, itaatsizliğiniz en kötü şekilde cezalandırılacak. Open Subtitles وهذه المره اى افعال تمرد اخرى سأتعامل معه بأقسى إسلوب ممكن
    Bunu daha önce yaptım Ve bu sefer kendimden ödün vererek yalan söylemeyeceğim. Open Subtitles لقد قمت بهذا من قبل وهذه المره, لن اكذب بخصوص ذالك
    Ve bu sefer ne baban, ne de bağlantıları sana yardım edemeyecekler. Open Subtitles وهذه المره حتى علاقات وإتصالات والدك لن تساعدك
    Altın Yol'a çıkacağız Ve bu sefer Dünyanın Sonu'na kadar gideceğiz. Open Subtitles ,سنفعل قولدن مايل,وهذه المره "هذه المره سننهيه الى "ذى ورلدز إيند
    Ve bu kez maskeleri düşürülecek olanlar sizler olacaksınız. Open Subtitles وهذه المره سيكشف عنكم النقاب
    Ve bu sefer, ben kaçırmayacaksınız bahis duyuyorum. Open Subtitles وهذه المره, أراهنُ على أنَّكم لن تخطئوا التصويب علي
    Ve bu sefer, kaçamayacağını garanti ederim. Open Subtitles وهذه المره, أضمن لك أنك لن تهرب
    Kural 11--Benim her zaman bir planım vardır, Ve bu sefer planım, Melanie'ye babasının gerçekte nasıl biri olduğunu göstermek. Open Subtitles القانون الحادي عشر دائماً ماتكون لدي خطه " وهذه المره لنظهر لـ " ميليني حقيقة والدها
    Ve bu sefer, sırrın güvende. Söz veriyorum. Open Subtitles وهذه المره سرك في امان , اوعدك
    Ve bu sefer onu besleyecek, onunla ilgilenecek. Open Subtitles وهذه المره, تعتني به وتطعمه على الدوام
    Ve bu sefer, yanlarına bir ajan da almışlar. Open Subtitles وهذه المره أحضروا مشابها
    Ve bu kez, sana ben yardım edeceğim. Open Subtitles وهذه المره انا التي ستساعدك
    John Rollins yine özür diliyor Ve bu kez oldukça ciddi. Open Subtitles (جون رولنز) يعتذر مرة أخرى وهذه المره يعنيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus