"وهي الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • ve şimdi
        
    • Şimdi ise
        
    • Şimdi de
        
    • ve şu an
        
    • ve şu anda
        
    Evet öyle! Anna senin çocuğunu öldürdü ve şimdi hapiste. Open Subtitles نعم، إنه ميت، آنا قتلت طفلك وهي الآن في السجن
    Yanlış, esir alınmış ve şimdi o bir tutuklu. Ne? Open Subtitles ــ خطأ، تمّ احتجازها كرهينة وهي الآن أسيرة ــ ماذا؟
    Bu yetişkinler yalnızca birkaç hafta yaşar ve şimdi de tek odakları cinsel ilişkidir, yani, genlerini gelecek ateş böceği nesillerine aktarmaktır. TED لا تعيش هذه اليراعات البالغة إلا لبضعة أسابيع، وهي الآن تركز بثباتٍ على الجنس أي على دفع جيناتها إلى الجيل التالي لليراعات.
    İki gün önce ikisini burada birlikte görmüştüm. Şimdi ise ölü. Rastlantı olmasa gerek. Open Subtitles رأيتهما معاً قبل البارحة، وهي الآن ميّتة محال أن تكون هذه مصادفة
    Kız benim gözetimimdeydi, benim sorumluluğumdu. Şimdi ise ortada yok ve dışarıda kim bilir nerede. Open Subtitles في كل هذا، هل؟ وهي الآن اختفت، وأنا لا أعرف أين،
    Aracınız, apartmanının dışında görülmüş ve şu an ölü. Open Subtitles لقد شوهدت سيارتك خارج منزلها وهي الآن ميتة
    Kızınız ameliyattan çıktı ve şimdi yoğun bakımda. Open Subtitles ابنتكم خرجت من غرفة العمليات وهي الآن في غرفة العناية
    Kızınız ameliyattan çıktı ve şimdi yoğun bakımda. Open Subtitles ابنتكم خرجت من غرفة العمليات وهي الآن في غرفة العناية
    Karımın söylediklerini dinlemedim ve şimdi o ölmüş biri kadar değerli. Open Subtitles لم أستمع لما ما لدى زوجتي لتقوله وهي الآن ستموت
    Geçen ilkbahar mezun oldu ve şimdi Belediye Başkanının ofisinde çalışıyor. Open Subtitles لقد تخرجت الربيع الماضي وهي الآن تعمل بمكتب رئيس البلدية
    Havada soluduğun bir şey, bir çeşit bakteri ve şimdi onun ellerinde, bardak, telefon. Open Subtitles شيء تتنفسه على متن الطائرة بعض الجراثيم وهي الآن في يديه وعلى الكاس وعلى الهاتف
    O bazı düşük asılı içine çarptım meyve ve şimdi o berbat . Open Subtitles لقد اعتادت على الطرق السهلة وهي الآن منزعجة
    ve şimdi evimizde ve nasıl bir şeye döndüğüne dair hiçbir fikri yok. Open Subtitles وهي الآن بمنزلنا، دون أن تمتلك أي فكرة عما الذي عادت إليه
    Şimdi ise her yerde; evimde, işimde, yatağımda... Open Subtitles وهي الآن في كلّ مكان، في منزلي وعملي
    Hayalet bir ordu kullanarak yaptığı oyunla krallığa girmeyi başarmıştı. Şimdi ise gerçek bir orduya krallığın kapılarını açıyordu. Open Subtitles "شقّت سبيلها بالخداع إلى المملكة مع جيشها من الأشباح، وهي الآن محلّ ترحاب حقيقيّ"
    Şimdi ise Depo'nun zaman kapsülü olarak görev yapıyor. Open Subtitles وهي الآن كبسولة المستودع الزمنية.
    Jackie evlenmek istedi, sen de kaçtın... sonra başka birini buldu, Şimdi de seninle evlenmek istemiyor. Open Subtitles جاكي أرادت الزواج وأنت تمنعت فوجدت شخصا آخر وهي الآن لا تريد الزواج منك
    Doktordu. Şimdi de bir Federal Adli Tıp Memuru. Open Subtitles كانت طبيبة، حسناً، وهي الآن طبيبة شرعيّة فيدراليّة
    Şimdi de suçluluk hissinden dolayı onu koruyor. Open Subtitles وهي الآن تقوم بحمايته بسبب شعورها بالذنب؟
    Kardeşliğin nasıl işlediğini çok iyi biliyorum ve şu an benim için işliyor. Open Subtitles أعلم بدقّة كيف يسري عمل هذه الأخويّة، وهي الآن تعمل لصالحي.
    Bir ay içinde, Virginia Üniversitesi'ndeki fakülteye katıldı ve şu anda çoğulculuk, ırk, inanç ve kültür üzerine çalışıyor. TED خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus