"وواضحة" - Traduction Arabe en Turc

    • ve açık
        
    • ve net
        
    • ve netti
        
    Şey, olabildiğince yalın ve açık, kız yakın mesafeden boğazlanmış. Open Subtitles انها جريمة بسيطة وواضحة, الفتاة خُنقت بالحبل
    Kader görünüşe görünüşte karmaşık olan şeyleri basit ve açık hale getirir. Open Subtitles الإيمان يجعل الأشياء المعقدة تبدو بسيطة وواضحة
    Çünkü eğer büyük ve açık olsaydı, şimdiye kadar bulurduk -- ayağımızdan çoktan ısırırdı, ancak bu olmadı. TED لأنها لوكانت ضخمةً وواضحة ، لكنا وجدناها -- أو كنا تعرضنا للسع منها في أقدامنا ، ولكننا لم نتعرض لذلك.
    Buradaki fikir, dikkati aynı anda sakin ve net bir zihin yetiştirmek için eğitmek. TED الفكرة هنا ، هي تدريب الإنتباه لخلق جودة عقلية عقلية هادئة وواضحة في نفس الوقت.
    Derin bir nefes aldı ve dünya ona o kadar basit ve net göründü ki bir anda onu insanlığa karşı büyük bir sevgi ve yardım etme duygusu kapladı. Open Subtitles انها تتنفس بعمق يا لها من حياة بسيطة وواضحة الحب الجياش هو الحافز لتقديم المساعدة للبشرية
    - Bilmiyorum ama mesaj gayet açık ve netti. Open Subtitles -لا أعرف، لكن الرسالة المرسلة صريحة وواضحة.
    Gökyüzü temiz ve açık. Open Subtitles السماء ليلة نظيفة وواضحة.
    Hayat basit ve açık Open Subtitles الحياة بسيطة وواضحة
    Sorumluluğunuz gayet basit ve açık. Open Subtitles مهمتك بسيطة وواضحة
    Derin bir nefes aldı ve dünya ona o kadar basit ve net göründü ki bir anda onu insanlığa karşı büyük bir sevgi ve yardım etme duygusu kapladı. Open Subtitles انها تتنفس بعمق يا لها من حياة بسيطة وواضحة الحب الجياش هو الحافز لتقديم المساعدة للبشرية
    Belki bir vuruş yapması için rakibine açık ve net bir davetiye olabilir. Open Subtitles قد تكون دعوة لخصمه لتسديد ضربة حرّة وواضحة.
    Gürültülü ve şiddetli ortamda sakin ve net kararlar almalılar. Open Subtitles عليهم أن يكون قادرين على إقتحام فوضى الحادث ويقومون بإتخاذ قرارات هادئة وواضحة
    Yine de dikkatli ve net olmak istiyorum. TED ورغم ذلك أود أن أكون حذرة وواضحة.
    Yine de aklında açık ve net olarak bu var. Open Subtitles لا تزال في عقلك, وواضحة وضوح الشمس
    Sadece bir an sürdü ama son derece canlı ve netti. Open Subtitles لم تدم إلا لحظات لقد كانت حية وواضحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus