"و أخبرته" - Traduction Arabe en Turc

    • ve ona
        
    • söylesem
        
    • de ona
        
    • bahsettim
        
    • ona söyledim
        
    ve ona, yakın bir zamanda eve dönmeyeceğimi söyledim. Open Subtitles . و أخبرته بأنى لن أرجع الى المنزل فى أى وقت قريب
    Dışarıdaki adamımı aradım ve ona planımızı anlattım. Open Subtitles اتصلت بأخي في الخارج و أخبرته بأمر خطتنا
    ve ona dedim ki, gelecek hafta dışardayım Open Subtitles و أخبرته أن احتمال كيبر أن أراه الأسبوع القادم
    Birkaç adamı kayıp ve ben de ona senin yardım edebileceğini söyledim. Open Subtitles لقد فقد بعض رجاله و أخبرته أنه يمكنك المساعدة
    - Ona "Days of Our Lives" 'tan bahsettim. Open Subtitles -أخبرته كم أنت موهوب و أخبرته علي أيامنا و مواقفنا معا
    Evet. ona söyledim. Open Subtitles قد فعلت و أخبرته قال أنه يمكنه أن يرمم السقف
    Maçtan sonra konuştuk ve ona senin büyük bir hayranı olduğunu söyledim. Open Subtitles دارت بيننا محادثة بعد المباراة و أخبرته بأنك مشجع كبير له
    Orijinal olanı Bayan Underwood'a verdim, ve ona hikayesinin kontrol edildiğini söyledim. Open Subtitles أعطيت النسخة الأصلية للسيدة آندروود و أخبرته أن قصتها صحيحة.
    Bir arkadaşımın aldığı kişisel kararlar hakkında bazı kaygılarım var ve ona da bunu söyledim. Open Subtitles لدي بعض المخاوف فيما يتعلق بالقرارات الشخصية التي قام بها شريك لي، و أخبرته بذلك
    O buraya gelmeme bile izin vermemişti ama sonra ben Bahama adalarında balayı yapan babamı aradım ve ona intihara meyilli bir dönemden geçtiğimi söyledim. Open Subtitles إنها لم تكن حتي لتدعني أاتي هنا و لكني اتصلت بأبي في شهر عسله في جزر البهاما و أخبرته أن لدي أفكار إنتحارية
    Sen fazlasıyla dürüst oldun, ve ona stratejimizi anlattın. Open Subtitles و أنت كنت صريحاً بشكل زائد ! و أخبرته كل شيء
    ve ona söyledim bunu, ama babamı işten atmakla tehdit etti beni. Open Subtitles و أخبرته بذلك و لكن هددني بطرد أبي
    ve ona açıkça Chanda, Shivraj ile evlenecek, dedim. Open Subtitles ‎و أخبرته بوضوح... ‏ ‎تشاندا لن تتزوج بغير شيفراج.
    Fiziksel bir sorunu olduğunu anladım ve ona Küp'ten bahsettim. Open Subtitles ,علمت أن هناك أمراً جسدياً خاطئاً "و أخبرته أن يذهب إلى "المكعب
    Bay Garcia ile konuşuyordu ve ona... Onu sevdiğini söyledi. Open Subtitles و أخبرته أنّها تحبّه
    Ben de ona buraya gelip benimle yaşamasını ve sorununa yardım edeceğimi söyledim. Open Subtitles و أخبرته أن يأتي للعيش معي هنا وسوف أساعده في حالته
    Ben de ona, Hemingway'e en yakın ânımızın bir zamanlar oturduğu sandalyeye oturmamız olduğunu söyledim. Open Subtitles و أخبرته بأن أقرب ما وصلنا إليه في "هامينغواي" قط كان الجلوس على كرسي سبق و أن جلس عليه ذات مرة
    Kendisine tıpla ilgilendiğinizden bahsettim. Open Subtitles و أخبرته بانكي دوما مهتمه بالعلاج
    Anahtarlar dükkan sahibinde. ona söyledim. Open Subtitles تركت المفاتيح لدى صاحب المحل و أخبرته أنك قادم
    Kızıl Ekibin planını biliyordum, bunu ona söyledim. Open Subtitles حسناً ، عرفت خطة الفريق الأحمر و أخبرته بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus