"و إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    • Peki
        
    • kadar
        
    Mesaj ise, çoğu ülke sağa doğru gidiyor ve yukarı çıkıyor, TED والإستنتاج هو، معظم البلدان في طريقهم إلى اليمين و إلى الأعلى
    ve onları büyük köpeklere ve küçük köpeklere dönüştürmeye başladık. TED وبعدها بدأنا بتحويلهم إلى كلاب كبيرة و إلى كلاب صغيرة
    Çünkü bir Tanrı'ya bağlıyım ve bir halka ve bir çoban kıza. Open Subtitles لأننى ألتزم ناحية الله و إلى الناس و إلى فتاه ترعى الغنم
    Peki sen gecenin bu saatinde nereye gidiyorsun güzelim? Open Subtitles و إلى أين ستذهبين في هذه الساعة المتأخرة يا عزيزتي ؟
    Bugüne kadar da düşüş henüz durmuş değil. Hala daha düşüyorum. TED و إلى حد اليوم لم يتوقف ذلك السقوط ؛ لازلت أسقط.
    Çünkü bir Tanrı'ya bağlıyım ve bir halka ve bir çoban kıza. Open Subtitles لأننى ألتزم ناحية الله و إلى الناس و إلى فتاه ترعى الغنم
    Ağrıyla çocuk doğuracaksın arzun kocana olacak ve o senin efendin olacak. Open Subtitles بالوجع تلدين اولاداً و إلى رجلك يكون اشتياقك و هو يسود عليك
    Cep telefonundan yaptığı görüşmeler ve evde bir bilgisayar çıktısı. Peng ! Open Subtitles سجل بمكالمات من و إلى هاتفها الخلوى و ها هى نسخة منها
    Ayrıca neşteri yere düşürdüm, ve bu arada, matkabı alkolle temizlemeye çalıştım, yani... bence ona antibiyotik vermemiz gerek, çok, çok fazla antibiyotik. Open Subtitles , و أنا أوقعت المشرط في مكان الحادث و إلى الآن , انا استخدمت كل المسحات الكحولية . . كانت معي , لذا
    Yatılı okula ve üniversiteye gittim bunlar ilk başta beni çok rahatsız hissettirdi ama benim yeni dünyalara kapı açmama vesile oldular. Open Subtitles و ذهبت إلى مدرسة داخليه و إلى الجامعه تلك الأمور كانت غير مريحه في البداية و لكنها ساعدتني لفتح أبواب لعوالم جديدة
    ve o zamana kadar, Eğer istiyorsanız bir iş var. Open Subtitles و إلى حين ذلك , لديك وظيفة إن كنتِ تريدينهآ
    Sadece geldiğiniz ve yaptıklarınız için size teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles فقط ردتُ شكركم لحضوركم و إلى ما قمتوا بهِ لأجلنا.
    Bütün Suv'la ilgili detayları ve Asyada nereye gittiklerini biliyoruz. Open Subtitles معلومات عن كل عربة و إلى أين ذهبت في آسيا
    Ağırlıklı olarak yalnızca bir tür hücre kullanır ve büyük ölçekte iki boyutludur. TED فهي في الأساس تستخدم نوعاً واحداً من الخلايا و إلى حد كبير هي عملية ثنائية الأبعاد.
    Her bir figür, hat üstünde ileri ve geri koşabiliyor ve iki bitişik hattın arkasına saklanabiliyor. TED كل من هذه الأشكال يمكنه أيضاً الجري إلى الوراء و إلى الأمام في المسار و أن يختبئ خلف مسارين متجاورين.
    Ayrıca, gelişme açısından diğer bir kırılgan ve kritik süreç ise annenin hamile olduğu dönem. TED و إلى جانب ذلك، فإن الفترة الحساسة و الحرجة فيما يخص تطور الحالة هي عندما تكون الأم حامل.
    Onlarla ortak çalışmamız gerekiyor ve hangi görüntülerin oradan çıkamadığını anlamalı ve bunları belgelendirmelerine yardım etmeliydik. TED نحن بحاجة إلى مساندتهم, و إلى فهم أي صورة غير مرغوبة بها هنا ومساعدتهم على توثيقها.
    Tıbbın nereye gittiği, sanayinin nereye gittiği ve dünyanın ne olacağı fikirlerine de katılabilirdiniz. TED يمكنك المشاركة بمجرد التفكير في اتجاه تطور الدواء و في اتجاه تطور الصناعة و إلى أين سنقود عالمنا
    Peki, böyle başıboş nereye gidiyordu? Open Subtitles و إلى أين كان ذاهباً في مثل هذه الساعة المتأخرة ؟
    Peki, böyle başıboş nereye gidiyordu? Open Subtitles و إلى أين كان ذاهباً في مثل هذه الساعة المتأخرة ؟
    Tüm anıların sonsuza kadar bir yerde olması güzel bir şey. Open Subtitles جميل أن تكون جميع ذكرياتك في مكان واحد، و إلى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus