"و الأن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve şimdi
        
    • Şimdi de
        
    • Ama şimdi
        
    • Ve artık
        
    • Şimdi ise
        
    • Şimdiyse
        
    • Şimdi sırada
        
    • - Şimdi
        
    Oradaki her ne ise, Hopper'i öldürdü, Ve şimdi de bizi istiyor. Open Subtitles أياً كان هذا الشىء فقد قتل هوبر و الأن هو فى أثرنا
    Diyelim ki biri ile harika bir şey yaptın ama ne kadar harika olduğunu söylemeyi unutun Ve şimdi o birisinin muhtemelen kalbi çok kırıldı. Open Subtitles قل أن شيء رائع حدث مع شخص ما لكنكـ نسيت ان تقول له كم كان رائع و الأن قال لكـ أحدهم انه على الأرجح مؤلم
    Bu hayır koşusuna kayıt olduk Ve şimdi de koşacağız. Open Subtitles لقد سجلنا في سباق الركض الخيري و الأن علينا فعلها
    Şimdi de Utah Plajında sahile ilk çıkacak sen olmalısın. Open Subtitles و الأن تريد ان تكون اول النازلين على شاطيء يوتا
    Bilmemenin eğlencesini sürüyordum Ama şimdi eğlenceliden çok garip geliyor. Open Subtitles و الأن أظن أن الأمر غريب اكثر من كونه رائع
    Kocam beni terk etmek istiyor Ve şimdi de hayatımın tehlikede olabileceğini öğrendim. Open Subtitles وزوجى يريد أن يتركنى و الأن أكتشف أن حياتى ربما تكون فى خطر؟
    Ve şimdi, önünde duruyorum, sanki burada... bulunmasının sebebi bu. Open Subtitles و الأن أنا واقف أمامه كما أنا السبب انه هنا.
    Böylece 15 $ oldu.Ve şimdi Toni Holt,. Open Subtitles خمسة عشر دولار, ريجيس فلبين و الأن الى توني هولت.
    Ve şimdi haftanın galibini tanıtmaktan gurur duyuyorum. Open Subtitles و الأن بكل فخر, أقدم لكم الفائز في هذا الأسبوع.
    Kötü zamanınızda Freddy'i aldım Ve şimdi beni atmaya çalışıyorsunuz! Open Subtitles أسديت لكم خدمة و رحبت بفريدى عندما كنتم تعانون وقتا عصيبا و الأن تحاولون اخراجى
    Ve şimdi, bayanlar ve baylar: Open Subtitles و الأن : أيُها السيدات و السادة . إرفنج والاس
    Biliyorsun, ne zamandır seni arıyorlardı. Ve şimdi... Sonunda seni bulacaklar! Open Subtitles أنهم كانوا يبحثوا بجهد عنك و الأن سوف يجدوك
    İlk kurban 3 ay önceydi, ikincisi 2 gece önce, Şimdi de Madison. Open Subtitles الضحية الأولى،كانت منذ ثلاث أشهر مضت و الثانية منذ يومين، و الأن ماديسون.
    Önce babası ve annesi, Şimdi de kardeşi ve Ryan. Open Subtitles في الأول أمها و أبوها و الأن رايان و شقيقتها.
    Şimdi de hakimiyetimi, yukarıdaki dünyaya kadar genişletmeme yardım edeceksin. Open Subtitles و الأن سوف تساعدني في توسيع سيطرتي على العالم بالاعلى
    Süper. Önce markette beni kaybettin, Şimdi de bu bomboş otoparkta yalnız bırakıyorsun. Open Subtitles عظيم، في المرة الأولى تفقدني في البقالة، و الأن في موقف مهجور للسيارات.
    Nihayet Makine'ye açık erişim imkanımız var Ama şimdi sen onu kapatmayı planlıyorsun. Open Subtitles .. نحن أخيراً فتحنا الوصول لـ الألـة ، و الأن أنت تخططُ لقفلها
    Onun fedakarlığı sayesinde buraya kadar geldik Ve artık kaybedemeyiz. Open Subtitles تضحيتها سمحت لنا بالنجاة و الأن لا يمكننا أن نخسر
    .Ben ilk durumdaydım.Şimdi ise 2 tur kala üçüncü durumdayım. Open Subtitles لقد كنت منذو قليل في المرتبة الأولى و الأن في 3 و تبقى دورتان
    Sen polistin Joe. Şimdiyse çöplüksün. Open Subtitles لقد كنت شرطي جوي,و الأن أنت قُمامة, أنت لاشيء.
    Şimdi... sırada ağabeyinin burnunda kayıt cihazı olan adamın hikâyesi. Open Subtitles و الأن نقدم لكم فلم من بطولة رجل لدى شقيقه جهاز تسجيلات داخل أنفه
    - Şimdi de poker sesine yoğunlaş. - Poker sesi. Open Subtitles أجل , و الأن الصوت الطبيعي - الصوت الطبيعي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus